SARAH PALIN PONE LOS PUNTOS SOBRE LAS ÍES DE CUATRO EN CUATRO

07/12/2009

 

Y lo de cuatro en cuatro se refiere a la velocidad con la que Sarah publica sus notas en Facebook: cuatro de golpe. ¡Uf, cuánto trabajo da esta mujer! Pero no importa; cuando el trabajo se hace a gusto no es siquiera trabajo. Por cierto, les anuncio que muy pronto voy a iniciar una serie reseñando Going Rogue, el libro de Sarah, capítulo por capítulo. Ciertamente lo he devorado durante este fin de semana (¡va por ti, Santi!) y les avanzo que lo considero un buen libro escrito con sencillez y sinceridad y que me ha gustado mucho. Ya sé que mi opinión no es objetiva, pero al demonio con la objetividad, especialmente si es al estilo progre. El que busque eso que se vaya a algún basuriblog de esos que circulan por ahí; yo soy palinista 100% y aquí no hay objetividad que valga: el libro es bueno a rabiar y el que no lo quiera ver así es un analfabeto funcional, un izquierdista envidioso y un ignorante sin remedio. ¡Sarah, Sarah, Sarah! ¡Palin 2012!

Volvemos a las fotos históricas: ésta no sale en su libro (que incluye un buen montón de fotos desconocidas hasta ahora). Es la foto de Sarah durante su participación en aquel concurso de belleza en Wasilla que acabó ganando. Está muy guapa, ¿verdad? Sonriente, pero sin descaro. Posando con alegría, pero sin desvergüenza. Me gusta mucho esta foto. Es cierto que lo hizo sólo para obtener dinero con el que pagarse la universidad, pero es una jovencita muy atractiva. No me extraña que Todd le echara el ojo en seguida.

Sarah Palin en Facebook, 3 de diciembre de 2009
El ethos de la ética
(ver la nota original aquí)

Cuando la gobernadora anunció su decisión de dimitir el 3 de julio, recordó entonces las quince frívolas denuncias éticas que habían sido presentadas en su contra y rechazadas. Su intención era explicar, en parte, su decisión de dimitir así como instruir al público sobre el abuso de la Ley de Ética de Alaska a través de una secuencia repetitiva de infundadas acusaciones partidistas, cada una aparentemente más inútil y frívola que la anterior. El mensaje de la gobernadora no fue pensado como una invitación a echar a correr con el dedo en el gatillo y presentar más denuncias éticas sin fundamento, pero no todo el mundo entendió el mensaje -o quiso entenderlo. En agosto de 2009, en gran parte como respuesta a los abusos de la Ley de Ética de Alaska por cómplices partidistas y lacayos de bajo nivel, el Fiscal General emitió un dictamen recomendando cambios en la Ley de Ética “para evitar otro daño potencial -el abuso del procedimiento. Algunos alasqueños han argumentado que la Ley de Ética ha sido usada de manera inapropiada en algunas circunstancias para dañar políticamente al sujeto de la denuncia” (5 de agosto de 2009, dictamen del Fiscal General). Ese argumento fue sostenido por el diario Anchorage Daily News. “Nuestra opinión: El abuso de de las denuncias éticas convierten una buena ley en una mala política” (Anchorage Daily News, 3 de mayo de 2009). El Fiscal General recomendó además “otra salvaguardia para impedir la queja habitual de los contribuyentes que utilizan el procedimiento de la Ley de Ética para hostigar a los empleados del poder ejecutivo. Unas modificaciones estatutarias podrían dotar de autoridad a la junta de personal para rechazar la tramitación de más quejas presentadas por una persona que ha abusado de la Ley de esta manera”. Aunque es alentador ver una evaluación imparcial del problema, es en última instancia a la Legislatura a quien corresponde poner en práctica cualquiera de estos cambios recomendados. La gobernadora Palin ha sido objeto de veinticuatro denuncias éticas, varios juicios y docenas y docenas de solicitudes de información pública, pocas de las cuales tenían incluso una chispa de buena fe, y la mayoría de las cuales se hace simplemente para cosechar un titular o promover la investigación de la oposición en orden a obtener beneficios políticos.

Recientemente nos hemos enterado de que dos denuncias más sobre ética contra la gobernadora Palin han sido rechazadas -denuncias que fueron presentadas después de que la gobernadora anunciara su intención de dimitir. Una denuncia afirmaba que no es ético que el Estado siguiera sus propias disposiciones sobre dietas y se las pagara a la gobernadora según lo establecido por la ley. Por supuesto, el denunciante pasó convenientemente por alto que la gobernadora y su familia recibieron menos dietas de las que les correspondían en virtud de la ley del Estado -¿por qué dejar que estos detalles se interpusieran en el camino de una denuncia ética? La otra queja rechazada afirmaba que la gobernadora, a través de mí, supuestamente violó la Constitución porque informamos a una persona que insinuaba falsamente que la gobernador estaba siendo “objeto de investigación” por parte del FBI de que dichas declaraciones son difamatorias. Es notable observar a todos los que removían estas cosas sobre Palin -a escala local e incluso a través del Atlántico, camuflando sus falsedades acerca de Sarah Palin con el pretexto de la libertad de expresión, lo que nos lleva a aprender muchas cosas. Con demasiada frecuencia oímos acerca de los derechos constitucionales -como debe ser, pero muchos se olvidas de las responsabilidades constitucionales. Como ciudadanos tenemos derechos y responsabilidades. Aunque tenemos el derecho a ejercer la libertad de expresión, tenemos la responsabilidad de ejercer ese derecho sin difamar a las personas. Me gusta la forma en que nuestra Constitución de Alaska lo describe: “Toda persona puede libremente hablar, escribir y publicar sobre todas las cuestiones, siendo responsable por el abuso de ese derecho” (Constitución de Alaska, art. I, sec. 5). Lo irónico de presentar una denuncia ética como recordatorio de los parámetros constitucionales de la libertad de expresión es, sin duda, algo olvidado por aquellos consumidos por la irracionalidad cuando se trata de Sarah Palin; pero uno no necesita de una ley de ética para saber que el discurso político positivo depende de un fuerte debate sobre los hechos y las implicaciones políticas derivadas de tales hechos. No se ayuda a la nación con ataques calumniosos ad hominem contra Sarah Palin, teorías de conspiración matrilineal y nociones aberrantes de ética.

Thomas Van Flein, abogado particular de Sarah Palin

Comentario: Que yo recuerde, ésta es la primera vez que Sarah permite que una nota en su página de Facebook vaya firmada por otra persona distinta de ella misma. En este caso, se trata de Thomas Van Flein, su abogado particular y a quien los lectores habituales de este blog conocerán bien porque ya tuve ocasión de presentárselo a todos ustedes cuando traté el asunto del Troopergate (ver aquí la entrada correspondiente) y luego, posteriormente, las denuncias éticas (ver aquí  y aquí también).

Por aquel entonces, recuerdo que tenía una tabla en mi ordenador titulada “Turuta McLeod, Celtic Diva y demás carroñeros” recopilando todas y cada una de las denuncias presentadas (y varios espacios en blanco previstos para las que indudablemente iban a seguir) y una columna detallando el resultado final de la denuncia. Éste siempre era el mismo: desestimada. Nunca se aprobó una siquiera. Durante las primeras semanas después de que publicara la entrada correspondiente a las denuncias éticas, me divertía actualizando la entrada de forma que recogiera los últimos resultados conocidos. Pronto, sin embargo, saltó la noticia de la dimisión de Sarah como gobernadora de Alaska y lo primero que pensé es que de alguna manera, los carroñeros habían triunfado y logrado que Sarah arrojara la toalla. Gracias a Dios, esa sensación de vacío duró sólo unos pocos minutos; los justos hasta que pude leer tres veces seguidas el comunicado hecho público por la propia Sarah detallando los motivos de su dimisión. Fue sobre todo su frase final, aquella en la que recordaba las palabras del general MacArthur negando que se estuviera retirando, sino que avanzaba en otra dirección la que me dio esperanzas de que Sarah hubiera hecho algo tan genial que ni siquiera sus más entusiastas seguidores podíamos comprender todavía, como así fue finalmente.

A partir de entonces, me desentendí de la tabla ésa y dejé de actualizar los datos de la entrada correspondiente porque ya no tenía la  más mínima importancia. Al dejar Sarah de ser gobernadora de Alaska, la cuestión de las denuncias éticas se convertía en papel mojado; un recurso inútil. Confío en que las locas aquellas, McLeod, Celtic Diva y demás carroñeros hayan sucumbido a un ataque de rabia al no poder fastidiar más a Sarah y hayan sido prontamente internadas en una perrera, convenientemente aisladas del resto de animales para evitar que la emprendan a dentelladas contra ellos.

A estas alturas, reconozco que ya ni me acordaba de todo el asunto y que ni siquiera mientras traducía la reciente entrevista de Greta Van Susteren a Sarah en la que ésta última menciona que acababan de rechazar la denuncia ética más famosa de todas, la del anorak que llevaba puesto con el logotipo de Arctic Cat (¡toma publicidad, a ver si me demandan a mí también!), caí en la cuenta de que hacía mucho tiempo que no trataba el tema.

Finalmente, el abogado de Sarah ha hecho pública esta comunicación referida al asunto recordándonos a todos que Sarah ha tenido que bregar con veinticuatro denuncias en total y que su defensa en todos y cada uno de los casos ha tenido que pagársela de su bolsillo con un coste realmente oneroso para una familia que no es rica: medio millón de dólares. Recuerden que la situación para Sarah fue tan peliaguda que finalmente tuvo que solicitar ayuda a todos sus seguidores para hacer frente a ello creando el The Alaska Fund Trust (ver la página web correspondiente aquí) para poder recaudar contribuciones. Afortunadamente, gracias a su nueva situación como no-gobernadora de Alaska, a los ingresos que está teniendo como conferenciante y, especialmente, a los ingresos que ya ha percibido y que pueda percibir en el futuro por las ventas de su libro, esa deuda quedará (si es que no lo está ya) completamente saldada y pasará a ser solamente un mal recuerdo en la memoria de la familia Palin. Sin embargo, no deberíamos olvidar una cosa que Van Flein señala muy oportunamente: el libre ejercicio de sus derechos por parte de una persona implica también la asunción de las responsabilidades en las que pueda incurrir. Algo que en estos tiempos, cuando todo el mundo clama por sus derechos, cada vez más derechos y algunos tan sospechosos como el derecho a matar a un no nacido o a vivir de la sopa boba del Estado por toda la vida, estaría bien que se pusiera el mismo énfasis en las responsabilidades de la pereza, la mala fe o simplemente la estupidez de quien tanto grita y con tan poca razón. En el caso de los carroñeros esos que trataron de amargar la vida a Sarah y hasta de llevarla a la ruina a ella y a su familia, confío en que la jaula en la que estén encerrados sea capaz de resistir sus zarpazos y que los demás perros se pasen el día riéndose de ellos por ridículos, que es lo menos que se merecen.

Sarah Palin en Facebook, 3 de diciembre de 2009
Sr. Presidente: Boicotee Copenhague; investigue a sus “expertos” en el cambio climático
(ver la nota original aquí)

La decisión del presidente de asistir a la Conferencia internacional sobre el clima en Copenhague debe ser reconsiderada a la luz del reciente escándalo Climagate. La filtración de e-mails relacionados con el Climagate expone el comportamiento anticientífico de expertos líderes en cambio climático que deliberadamente destruyeron registros para bloquear las solicitudes de información, manipularon datos para “ocultar el declive” de las temperaturas globales y conspiraron para silenciar a los críticos del calentamiento global causado por el hombre. Apoyo el llamamiento del senador James Inhofe para una investigación completa sobre este escándalo. Porque implica a muchas de las mismas personalidades y entidades que están detrás de la conferencia de Copenhague, Climagate pone en entredicho muchas de las propuestas que van a ser impulsadas allí, incluyendo cualquiera que conduzca a un plan de cupos e impuestos.

La política debe basarse en principios científicos sólidos, no en elixir de serpiente. Yo tomé postura en contra de tal ciencia de elixir de serpiente cuando demandé al gobierno federal por su decisión de incluir al oso polar como especie en peligro de extinción a pesar de que la población de osos polares había aumentado. Yo nunca he negado la realidad del cambio climático; de hecho, yo fui la primera gobernadora en crear un puesto subgubernamental que se ocupara específicamente de la cuestión. Vi el impacto de los cambios climáticos de primera mano mientras me desempeñaba como gobernadora de nuestro único estado ártico. Pero si bien reconocemos los efectos de los cambios en los niveles de agua, los patrones de erosión y el derretimiento del hielo de los glaciares, no podemos culpar principalmente a las actividades del hombre por los cambios climáticos cíclicos de la Tierra. Las medidas económicas drásticas que están siendo forzadas por ecologistas dogmáticos no van a cambiar el clima, pero cambiarán drásticamente nuestra economía para peor.

Las decisiones políticas requieren ciencia real y soluciones reales, no de ciencia-basura y tácticas alarmistas del fin del mundo impulsadas por un sacerdocio del medio ambiente que capitaliza en la preocupación del público y les hace sentir que poseer un 4×4 es un “pecado” contra el planeta. En su discurso inaugural, el presidente Obama declaró su intención de “restaurar la ciencia al lugar que le corresponde”. Boicotear Copenhague mientras este escándalo es investigado a fondo enviaría un fuerte mensaje de que el gobierno de Estados Unidos no va a ser parte en las prácticas fraudulentas científicas. Decir no a Copenhague y a los cupos e impuestos son los primeros pasos en “la restauración de la ciencia al lugar que le corresponde”.

Sarah Palin

Comentario: No soporto a los calentólogos, lo reconozco. Desde que empezó Al Gore a dar la tabarra todo el santo día con su estúpido mensaje alarmista de que nos hundimos, nos hundimos, cada vez que me viene alguien a advertir de que debo fotocopiar sólo a doble cara para ahorrar papel o que tengo que parar el motor del coche en cada semáforo en rojo que me encuentro, me vienen unas ganas de sacudir al tipo eso y tirarlo a un contenedor (para materia orgánica, por supuesto) que no sé cómo me aguanto.

He pasado mucho tiempo discutiendo con mis compañeros de trabajo u otros conocidos acerca del tema y reconociendo orgullosamente que soy un “negacionista”, es decir, que niego que el cambio climático pueda ser achacado exclusivamente a la actividad humana, al mismo tiempo que advierto de que los ecologistas esos que pretenden devolvernos a la Edad de Piedra son los mismos que no se privan de viajar en avión, ir en limusina y cobrar sus buenos sueldos a cambio de empobrecernos a los demás. ¿Estaría usted dispuesto a prescindir de la fontanería de su casa y tener que ir a hacer sus necesidades debajo de un árbol al mejor estilo Neanderthal? ¿Estaría usted dispuesto a prescindir de las aspirinas y a que fuera un brujo quien curara (o pretendiera curar) sus enfermedades o las de sus familiares con una cataplasma de boñiga de vaca y unos cantos al Gran Espíritu de la Naturaleza? ¿Estaría usted dispuesto a prescindir de su televisor, su ordenador, su MP3, su DVD y todos los demás artilugios electrónicos que tanto nos agradan a todos en aras de ahorrar energía porque, dado que no podemos construir más centrales nucleares, el molino de viento instalado en la azotea del edificio no da para más que alimentar dos bombillas (de bajo consumo, claro) al mismo tiempo? ¿Estaría usted dispuesto? ¿Sí? Pues yo no. Y como alguien pretenda decirme que no tengo derecho a poner el aire acondicionado de mi casa a la temperatura que me da la real gana, aquí vamos a tener un problema porque voy a defenestrar al comisario político-ambiental que se atreva a subir a mi casa a comprobarlo.

¿Por qué los malditos medios de comunicación no se han hecho eco como es debido del caso Climagate? Si se hubiera tratado de un caso Palingate, ¿hubieran mostrado igual pereza a la hora de llevarlo a sus portadas? ¿Por qué los malditos medios de comunicación no hablan una y otra de vez de tantas y tantas especies animales o vegetales nuevas que se descubren cotidianamente en una muestra de que la Naturaleza es sabia y se renueva constantemente? ¿Los medios de comunicación desearían que los dinosaurios siguieran dominando la Tierra? ¿Desearían que siguiéramos en el Período Glaciar? ¿Qué sería más valioso para un medio de comunicación: preservar una especie de cucarachas o construir una fábrica que diera trabajo a varios miles de personas y les proporcionara una posibilidad real de mejorar sus vidas y las de sus hijos? ¿Un orangután es más valioso que un ser humano?

Durante el siglo XIX, la Revolución Industrial empezó haciendo uso intensivo del carbón como fuente de energía. Londres sufrió sus efectos de tal modo que se hizo proverbial el smog londinense, una especie de neblina permanente producida por partículas de carbón en suspensión. Evidentemente, los ecologistas hubieran puesto el grito en el cielo y clamado por volver a los buenos tiempos, a la Merry England que sólo podía disponer de la madera como fuente de energía. Sin embargo, el smog londinense terminó desapareciendo cuando el carbón dejó su sitio al petróleo como fuente de energía y ahora sus efectos son un simple recuerdo pintoresco presente en las novelas de Sherlock Holmes. Por mi parte, soy un partidario convencido de optar por la energía nuclear como alternativa al petróleo y de ninguna manera por volver a las estufas de leña o al brasero. Y en cuanto a los medios de comunicación, que les zurzan: por algo hace años que no los leo.

Sarah Palin en Facebook, 3 de diciembre de 2009
Conspiraciones estúpidas
(ver la nota original aquí)

Los votantes tienen todo el derecho a pedir a los candidatos información si así lo desean. He señalado que fue aparentemente juego limpio el que durante las elecciones del 2008 muchos de la izquierda importunaran a mi médico y a mi abogado por las pruebas de que Trig es en realidad mi hijo. Los periodistas de mente conspirativa y los votantes tenían derecho a preguntar… lo que hicieron en repetidas ocasiones. Pero en ningún momento -ni durante la campaña ni durante las recientes entrevistas, he pedido yo al presidente que presentara su certificado de nacimiento o sugerido que él no nació en los Estados Unidos.

Sarah Palin

Comentario: Sarah es buena, pero yo no. Yo sí que quisiera ver ese certificado de nacimiento. ¿Alguien se imagina la que se hubiera armado si hubiera habido la más mínima duda acerca del lugar de nacimiento de Sarah Palin o de John McCain incluso? Si es que lo peor de la izquierda no es que sea estúpida, mala e ignorante, sino su convencimiento de que su doble rasero a la hora de tratar a la gente está más que justificado porque ellos son los buenos y todos los demás los malos. Son dignos hijos del gulag soviético; ciertamente no es de extrañar que hubiera imbéciles allí que aún encerrados por veinte años pensaran que Stalin tenía razón y que algo debían haber hecho aunque ellos no pudieran recordar qué era. Quien nace para ser esclavo, encuentra la manera de serlo tarde o temprano. Pero los que hemos nacido con la firme voluntad de ser libres, jamás nos dejaremos esclavizar. Nunca.

Sarah Palin en Facebook, 3 de diciembre de 2009
Valiosos héroes estadounidenses – Recordándonos lo que realmente tiene importancia
(ver la nota original aquí)

Estoy preparada y ansiosa por ver a los mejores de Estados Unidos en Fort Hood mañana. Mi corazón está con todas las mamás de militares, papás, esposas, hijos, abuelos… con todos los partidarios de nuestros orgullosos hombres y mujeres en uniforme.

Mi hermano me ha pasado lo siguiente porque pensaba que me gustaría y tenía razón. Disfrútenlo… Y por favor honren a los mejores de Estados Unidos.

Sarah Palin

La edad media de un militar es de 19 años. Es una persona de pelo corto y fuertes músculos que, en circunstancias normales, es considerado por la sociedad como mitad hombre, mitad niño. Aún sin experiencia de la vida, sin la edad suficiente para comprar una cerveza, pero con la edad suficiente para morir por su país. Nunca se preocupó mucho realmente por el trabajo y preferiría encerar su propio coche a lavar el de su padre, pero nunca se ha apuntado al paro.

Es un graduado reciente de la secundaria, era probablemente un estudiante mediano, practicante de algún tipo de actividades deportivas, conduce un cacharro de diez años y tiene una novia estable que rompió con él cuando se fue o jura que le esperará hasta que regrese de a medio mundo de distancia. Escucha rock o hip-hop o rap o jazz o swing y el sonido de un obús de 155 mm.

Pesa 10 ó 15 kilos menos ahora que cuando estaba en casa porque está trabajando o luchando desde antes del amanecer hasta bien después del anochecer. Tiene problemas con la ortografía por lo que la escritura de cartas es un dolor para él, pero puede desmontar un rifle en combate en 30 segundos y volver a montarlo en menos tiempo en la oscuridad. Puede recitar la nomenclatura de una ametralladora o un lanzagranadas y utilizar cualquiera de ellas de manera eficaz si es necesario.

Cava trincheras y letrinas y puede aplicar los primeros auxilios como un profesional.

Puede marchar hasta que le digan que se detenga o estarse quieto hasta que le digan que marche.

Obedece las órdenes de inmediato y sin vacilar, pero no carece de  espíritu ni de dignidad individual. Es autosuficiente.

Tiene dos juegos de uniformes: se lava uno y lleva la otra. Mantiene su cantimplora llena y los pies secos.

A veces se olvida de lavarse los dientes, pero nunca de limpiar su rifle. Puede cocinar su propia comida, arreglar su propia ropa y curar sus propias heridas.

Si usted tiene sed, compartirá su agua con usted; si usted tiene hambre, su comida. Incluso repartió sus municiones con usted en medio de la batalla cuando empezaron a escasearle.

Ha aprendido a usar sus manos como armas y las armas como si fueran sus manos.

Puede salvar su vida  o quitársela porque ése es su trabajo. A menudo hará el doble del trabajo de un civil, cobrará la mitad de su paga y aún verá el lado irónico en todo ello. Ha visto más sufrimiento y muerte de lo que debería en su corta vida. Ha llorado en público y en privado por los amigos que han caído en combate y no le avergüenza.

Siente cada nota del Himno Nacional vibrar a través de su cuerpo mientras está en posición de firmes, atemperando el ardiente deseo de enseñar modales a aquellos de los que le rodean que no se han molestado en ponerse en pie, quitarse el sombrero o incluso dejar de hablar.

En un giro extraño, día tras día, lejos de casa, defiende su derecho a ser irrespetuosos.

Al igual que hizo su padre, abuelo o bisabuelo, está pagando el precio por nuestra libertad. Con o sin barba, no es un niño. Es un guerrero americano que ha mantenido a este país libre por más de 200 años.

No ha pedido nunca nada a cambio, excepto nuestra amistad y comprensión.

Recordadlo siempre porque se ha ganado nuestro respeto y admiración con su sangre.

Y ahora tenemos incluso a mujeres allí en peligro, participando en esta tradición de ir a la guerra cuando nuestro país nos llama a hacerlo.

Cuando se acuesten esta noche, recuerden esto. Una breve pausa, un poco de sombra y una foto de sus seres queridos en sus cascos.

Comentario: Es cierto. La descripción del hermano de Sarah, Chuck Jr., es justa y honorable. Siempre he pensado que una sociedad que desprecia a quienes se ofrecen voluntarios a defenderla hasta su último suspiro es una sociedad suicida que esconde su miedo en pretensiones humanistas. No me voy a extender demasiado sobre esta nota porque todos ustedes ya saben cuál es mi postura a este respecto. Tan sólo les comentaré lo que me dijo una vez una conocida mía: “Los soldados no son más que un montón de desgraciados que no tienen donde caerse muertos”. Y yo pensé que ciertamente sí que son desgraciados cuando tal vez alguno de ellos tenga que dar un día su vida por ella. Ojalá que nunca pase porque mi conocida no vale en absoluto la vida de uno de esos excelentes hombres y mujeres que todavía conocen el significado de la palabra “honor”. Dios bendiga a nuestros soldados; ellos son nuestra última garantía de no ser esclavos mañana.


¡YA LO TENGO, YA LO TENGO!

03/12/2009

 

¡Soy feliz! Acaba de llegarme el libro de Sarah Palin. ¡Por fin! ¡Ya lo tengo! Y ahora, a leerlo. Mañana va a ir a trabajar Rita. Yo me pongo enfermo y me quedo en casa tan ricamente. Hay cosas que no pueden esperar y ésta es una de ellas. Después de tanto tiempo de espera, me siento casi como si me hubiera visitado Santa Claus (en atención a que el libro es estadounidense y allí no saben nada de los Reyes Magos). Por supuesto, tan pronto como me lo haya leído daré inicio a una serie de entradas desgranándoles lo mejor de cada capítulo, todo aquello que no sabíamos sobre nuestra amadísima Sarah y que ahora por fin vamos a saber. Es cierto que todo esto no es más que chafardería, pero uno nunca ha pretendido ser perfecto, ¿eh? Y ahora voy a darme una vuelta por la calle en camiseta y pantalón corto para coger un buen resfriado y que no se diga que soy un cuentista y que falto al trabajo injustificadamente. Sarah bien vale una gripe. Por cierto, algo que es de justicia: agradecer a mi adorable amiga Loli su ayuda a la hora de conseguir este libro. Sin ella, no hubiera podido lograrlo. ¡Muchas gracias, Loli!

Una foto mía que me tomó el mensajero que me trajo el libro previo pago de una opípara propina. ¿Ven qué cara de felicidad tengo? ¿Ven cómo grito de alegría? El mensajero ponía cara de susto mientras me la tomaba. No me imagino porqué. ¿Acaso no he salido favorecido? Si precisamente acabo de cortarme el pelo.

Y ya que estoy aquí, ¿qué mejor que aprovechar y traducirles la ultimísima nota en Facebook de Sarah Palin? Ahí va.

Sarah Palin en Facebook, 3 de diciembre de 2009
Fe, familia, libertad: recordando lo que de verdad tiene importancia
(ver la nota original aquí)

Mis padres y yo acabamos de pasar un rato maravilloso en “Trabaja duro U[niversidad]” – el lema de la Universidad de las Ozarks. Se ganaron este orgulloso apodo a causa de que los estudiantes allí trabajan mientras cursan sus carreras y acaban graduándose con pocas o ninguna deuda. (En otras palabras, un lugar que me toca el corazón y el corazón de aquellos que trabajaron mientras cursaban sus carreras y, como yo, ¡tal vez tardaron cinco años en acabarlas a causa de sus compromisos profesionales!).

En el patriótico evento de esta noche en la Universidad, escuchamos algunas historias asombrosas de heroísmo y sacrificio por parte de nuestros veteranos militares presentes, incluyendo miembros de nuestra Gran Generación, con cuya presencia fuimos honrados esta noche. Fue una inspiración tal el oír sus historias y afirmar los principios que hacen a este país grande –fe, trabajo duro, perseverancia, patriotismo y servicio público.

Todos los estadounidenses necesitan oír a estos auténticos, orgullosos patriotas. Ojalá que nunca olvidemos su lucha por la libertad. Sus batallas hacen los pequeños conflictos e irrelevantes “desafíos” a los que algunos de nosotros nos enfrentamos hoy palidecer en comparación. Les agradezco por permitirnos tener una saludable perspectiva y recordarnos lo que de verdad tiene importancia.

Sarah Palin

PS: ¡Por favor, disfruten de las fotos abajo tomadas en Arizona, New Mexico y Missouri!

Comentario: ¿Sacrificio? ¿Trabajo duro? ¿Esfuerzo? ¿Echarle arrestos? Pero si ninguna de estas palabras entra dentro del diccionario habitual del progre. Sin duda, si pretendiéramos explicárselas a alguno de ellos, sería demasiado y habría que internarlos inmediatamente presos de un ataque de nervios. Y por una vez, puedo decir junto a Sarah que yo también sé de lo que habla. Yo también he tenido que pasar toda mi vida sufriendo las consecuencias de una enfermedad infantil que me dejó una cierta incapacidad, pero me siento orgulloso de que nunca jamás he utilizado esa incapacidad como un medio para librarme de mis obligaciones sino que, antes al contrario, ha sido siempre un acicate para mí para esforzarme más y no rendirme. Y no me ha fallado. Tengo lo mismo que pueda tener cualquier persona de mi edad sin mi problema y todo lo que tengo (poco en realidad) me lo he ganado por mi propio esfuerzo. Nada de lloriqueos y sí mucho coraje en cambio. ¿Que no ha sido fácil para mí? Cierto. Pero eso no es una excusa, sino un motivo de orgullo más para mí. Estamos creando una generación de lloricas que se creen que sólo tienen derechos y que las obligaciones no van con ellos. De momento, las cosas funcionan más o menos bien porque el mundo está todavía en manos de la generación anterior, la mía, la que todavía tiene una cierta formación y una cierta moral, pero cuando esta nueva generación se apodere de las palancas de mando, ¿qué va a ser de todos nosotros? Miedo me da. Son gente que cuando tienen un problema, pierden los nervios y pretenden cortar por lo sano, ya sea mediante la eutanasia, el aborto, el abandono de sus mayores en residencias (perreras, las llamo yo), etc. Como pueden ver, como para tener mucha confianza en ellos.


SOBRE UNA VERGÜENZA, LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN LOCOS DE ATAR Y UNA GUERRA

03/12/2009

 

Algunos de mis lectores, sobre todo los que llevan tiempo leyéndome, sabrán que mi vocación era la de ser militar, algo que no pude ser por culpa de una enfermedad infantil. Y si quería ser militar no era porque disfrutase con la idea de matar, saquear y violar, tal y como pensaría inmediatamente un cretino progre, sino porque en mi interior están muy arraigados los conceptos de honor, valor, lealtad y sacrificio. Es por eso que todo lo que tenga que ver con el ejército y con la guerra en la que estamos todos inmersos (sí, todos, aunque muchos pretendan no verla) desde el 11 de septiembre de 2001 me afecta mucho. Afganistán fue la primera respuesta de la libertad contra la esclavitud, la que pretenden imponernos los islamistas en nombre de su religión. Y como que uno odia la esclavitud venga de donde venga, ya sea de los que la imponen en nombre de una clase, de una raza o de una religión, mi esperanza es que el triunfo de Estados Unidos en Afganistán sea rotundo, algo a lo que el presidente de Estados Unidos no contribuye especialmente con sus vacilaciones y sus sí, pero no. Y a fe mía que no soy yo el único tal y como recoge Sarah Palin en esta nota de Facebook.

No me he podido resistir. Una foto de Sarah Palin junto con su hija Piper (mi favorita en esa familia) y el pequeño Trig durante un acto de firma de libros. ¡Magnífica foto! Familia que firma unida permanece unida. Por una vez me callo. Sobran todos los comentarios (cuando tenga una hija, le voy a poner Piper de nombre y ya puede gritar todo lo que quiera su madre que así va a ser).

Sarah Palin en Facebook, 30 de noviembre de 2009
Si estamos en ello, vamos a ganar
(haga clic aquí para ver la nota original)

Una vez que han pasado las festividades de Acción de Gracias, contemplamos todo aquello por lo que tenemos que estar agradecidos por ser estadounidenses libres. Nos adentramos en la temporada de Navidad deseando un liderazgo en Washington que refleje nuestro compromiso con los valores e ideales que han construido la más libre y más próspera y generosa nación sobre la tierra.

De cara ya a diciembre y al anuncio del martes de la estrategia de nuestra nación en Afganistán, pido al presidente que nos asegure que la administración está en esta guerra contra el terrorismo para ganarla.

Y voy a detenerme ahora en la siguiente frase de Harold B. Estes, un miembro de 95 años de edad de la Gran Generación: “Me doy cuenta de que usted nunca sirivió en el ejército y nunca tuvo que defender a su país con su vida, pero usted es ahora el comandante en jefe, hijo. Haga su trabajo. Cuando su aguerrido general al mando le pide 40.000 soldados más para completar la misión, déselos. Pero si usted no está en esta lucha para ganar, entonces váyase”.

Gracias, señor Presidente. Por favor, díganos el martes que Estados Unidos está en ello para ganar.

Sarah Palin

PD: Pueden leer la carta completa del Sr. Estes aquí.

Y dada la importancia que le otorgo a la carta del Sr. Estes y lo mucho que me ha emocionado, no podía dejar de ofrecérsela traducida a todos ustedes. Aquí la tienen.

Haga su trabajo

A: Presidente Barack Obama
Rep. F. Allen Boyd
El senador Bill Nelson
El senador George LeMieux

20 de noviembre 2009

Estimado presidente Obama:

Mi nombre es Harold Estes y voy a cumplir 95 años el 13 de diciembre de este año. La gente que me conoce por primera vez no se cree mi edad porque sigo conservándome sin arrugas y con la mente muy alerta. 

Me alisté en la Marina de los EE.UU. en 1934 y serví con orgullo antes, durante y después de la Segunda Guerra Mundial ante de retirarme como contramaestre. Ahora vivo en “casa de reposo” situada en el extremo occidental de Pearl Harbor, lo que me permite mantener vivos los recuerdos de 23 años de servicio a mi país.

Una de las ventajas de mi edad, tal vez la única, es decir lo que pienso, contundente y directamente, incluso al hombre de arriba.

Así que aquí va.

Estoy sorprendido, enojado y decidido a no ver a mi país morir antes que yo, pero usted parece endiabladamente decidido a no concederme ese deseo.

No puedo imaginarme de qué país es usted presidente. Vuela alrededor del mundo diciendo a nuestros amigos y enemigos mentiras despreciables tales como:

“Ya no somos una nación cristiana”

“Estados Unidos es arrogante. (Su esposa anunció incluso al mundo: “Estados Unidos tiene un espíritu malvado”. Por favor, dígale que intente predicar esa tontería a veintitrés generaciones de nuestros caídos de guerra enterrados por todo el mundo que murieron por ninguna otra razón que la de liberar a un montón de extranjeros de la tiranía y la desesperanza).

Yo diría que deberían avergonzarse ambos pero no creo que ame a Estados Unidos ni tampoco veo una onza de agradecimiento en todo lo que hace por los obvios regalos que este país le ha dado. Y ser una persona sin vergüenza ni gratitud es una cosa peligrosa para un hombre sentado en la Casa Blanca.

Después del 11-S usted dijo: “Estados Unidos no ha cumplido con sus ideales”.

¿A cuáles se refería? ¿Era la noción de libertad personal por la que 11.000 agricultores y comerciantes murieron por ganar la independencia de los británicos? ¿O tal vez el ideal de que ningún hombre debería ser esclavo de otro hombre por el que 500.000 hombres murieron en la Guerra Civil? Espero que no se refiriera al ideal por el cual 470.000 padres, hermanos, esposos y un montón de chicos que conocía personalmente murieron en la Segunda Guerra Mundial porque sentimos muy realmente el ideal de no permitir que ninguna nación nos avasallara porque estamos a favor de la libertad.

No creo que se refiera al ideal que dice que la igualdad es mejor que la discriminación. Ya sabe, el que un montón de gente blanca entendió cuando ayudaron para que usted fuera elegido.

Acepte un pequeño consejo de un chiflado muy viejo, joven. Fórmese y empiece a actuar como un estadounidense. Si no lo hace, haré lo que pueda para verle echado de ese alquiler de lujo en la Avenida Pennsylvania. Usted no fue elegido para hacer reverencias, pedir perdón y besar la mano de los asesinos y los líderes corruptos que todavía tratan a su gente como esclavos.

¿Y a quién crees que le está diciendo al pueblo estadounidense que no saque conclusiones y condenen a ese comandante musulmán que asesinó a trece de sus compañeros e hirió a docenas más? ¿Quiere decir que quiere que hagamos lo que usted mismo hizo cuando ese policía blanco usó la fuerza para someter a ese profesor universitario negro de Massachusetts que estaba provocando una pelea? ¿No le importa ofender a la policía llamando estúpida, pero no quiere ofender a los musulmanes fanáticos llamándoles lo que son, terroristas.

Una cosa más. Me doy cuenta de que nunca sirvió en el ejército y nunca tuvo que defender a su país con su vida, pero usted es el comandante en jefe, hijo. Haga su trabajo. Cuando su aguerrido general al mando le pide 40.000 soldados más para completar la misión, déselos. Pero si usted no está en esta lucha para ganar, entonces váyase. La vida de un soldado estadounidense es más valiosa que cualquier estrategia política que esté usted pensando.

Usted podría ser nuestro mejor presidente porque se enfrenta el mayor desafío presentado a ningún otro presidente. Usted no va a restaurar la grandeza de Estados Unidos por recuperar nuestra economía hinchada. Ésa no es nuestra mayor amenaza. Perder el alma y el corazón de quiénes somos como estadounidenses es nuestra gran lucha. Y le aseguro que por todos los demonios no quiero que mi presidente sea el enemigo en esta batalla final.

Atentamente,

Harold B. Estes

McAlpin, FL

Comentario (indignado): Cuando un anciano de 95 años que ha sobrevivido a una guerra en la que participó defendiendo a su país con las armas en la mano tiene que darle semejante toque de atención a su comandante en jefe, su presidente, es que la cosa está mal, realmente mal. Cuando un anciano de 95 años que ha sobrevivido a una guerra en la que participó defendiendo a su país con las armas en la mano insinúa que su comandante en jefe, su presidente, es un traidor a su juramento de defender los Estados Unidos, no es que la cosa esté mal sino que más vale ya morirse de una vez y no tener que ver lo que va a venir. Cuando un anciano de 95 años que ha sobrevivido a una guerra en la que participó defendiendo a su país con las armas en la mano no confía ya en su comandante en jefe, su presidente, es que Estados Unidos tal vez haya optado finalmente por el suicidio como nación, algo que ya estuvo a punto de conseguir durante la década de los 70 y que si finalmente no llevó a cabo fue exclusivamente gracias al presidente Reagan, quien supo devolver la cordura a una nación desquiciada.

Sarah Palin lo dijo claramente en su entrevista con Greta Van Susteren: el presidente de Estados Unidos tiene una mentalidad anterior al 11-S, no habiendo entendido nada de lo que ese hecho significó (algo que incluso entendí yo ya que fue en esa fecha cuando se me despertó la conciencia y empecé a hacerme preguntas). Pero lo peor es que su mentalidad parece seguir anclada en los años 70, en la época del flower power, la era de Acuario y el no a la guerra de Vietnam. No me extraña ya que, tal y como dice un amigo mío, uno es de donde ha hecho el bachillerato y la juventud del presidente hunde sus raíces (y nunca mejor dicho lo de hundir) en esos años. Por eso no me sorprende que esté dando respuestas anacrónicas a los retos del presente. Evidentemente, fracasará, pero si su fracaso fuera exclusivamente personal poco nos importaría a todos. Lo malo es que su fracaso es el fracaso de todos; de Estados Unidos, de Europa, de Israel y de la civilización más próspera y libre de la historia de la Humanidad. Quiera Dios que no llegue a suceder y que podamos aguantar mal que bien hasta 2012 (¡sí, Sarah Palin 2012!), pero nos irá por un pelo, ¿eh?

Sarah Palin en Facebook, 1 de diciembre de 2009
¡Las prioridades de los medios de comunicación brillan de nuevo! :)
(haga clic aquí para ver la nota original)

¡Es realmente cómico todo esto! A pesar de todos los importantes acontecimientos que están ocurriendo en el mundo hoy – el discurso de esta noche sobre la estrategia en Afganistán, el debate del Senado sobre la reforma de la atención sanitaria, los detalles inquietantes del escándalo “Climagate”, los continuos desafíos que enfrenta la economía mundial – ¡¿los medios de comunicación están preocupado acerca de los viajes y mi alojamiento durante la gira de presentación de mil ibro?! ¿Le suena familiar? Debería. Los medios de comunicación mostraron la misma obsesión enfermiza por mis arreglos personales, ropa y peinados el año pasado en lugar de centrarse en las cuestiones fundamentales relativas a las elecciones.

Entonces, ¿de qué va esta “historia”? De que vuelo en un avión para completar algunas de las etapas de mi gira cuando no es práctico o físicamente imposible alcanzar el próximo evento a tiempo yendo en autobús. Algunos medios de prensa se están comportando como si mi viaje fuera un secreto del que nadie sabía nada – a pesar de que he publicado en Twitter notas sobre los vuelos y al menos un periódico local informó de la llegada de mi vuelo a Rochester, NY. Lo que es aún más divertido es que estos mismos medios creen que es chocante que nos alojemos en hoteles. Supongo que esperaban que plantáramos una tienda de campaña junto a la carretera. Nos encanta la vida al aire libre, pero tal disposición no es práctica para una gira. Usando el sentido común, decidimos que al viajar por avión entre algunas de las paradas ahorraríamos tiempo y energía y me permitiría acudir a más eventos. Económicamente hablando por HarperCollins, es más eficiente viajar por charter y le estoy muy agradecida a la editorial por proporcionarnos a mí y a mi familia con esta increíble oportunidad de estrecharles la mano a tantos americanos como nos sea posible durante esta gira.

Si se está rascando la cabeza preguntándose por qué mi vuelo y mi alojamiento en hotel requieren cobertura de noticias, bienvenidos al club. Pueden, por supuesto, informar sobre lo que quieran, pero en mi opinión la CBS pierde cualquier credibilidad profesional que todavía pudiera tener cuando enlaza en su reportaje con un sitio web dedicado a la extraña teoría de la conspiración de que no soy la verdadera madre de mi hijo Trig.

Me siento verdaderamente honrada por la respuesta de los estadounidenses corrientes a mi gira y si viajando en avión significa que puedo conocer a más de estas personas maravillosas, voy a viajar en avión (o en bus o en tren o en canoa o en trineo tirado por perros o lo que sea que necesite). Disfruten de las fotos!

Sarah Palin

Comentario: Ja, ja, ja… Los medios de comunicación tienen miedo de Sarah. Más que miedo, pánico. Un pánico cerval. Están aterrorizados. Y me imagino a Sarah de presidente de Estados Unidos en 2012 y a todos estos juntaletras sin vergüenza ni dignidad suplicando una entrevista personal con ella. ¡Ah, si yo fuera presidente se iban a enterar! Pero Sarah no les guardará rencor, no. Ella es caritativa y sabe perdonar. Yo, en cambio, tengo mis ramalazos de furia y si por mí fuera los echaría de la Casa Blanca… ¡por la ventana del último piso! De cualquier manera, anda que no nos vamos a divertir poco en 2012.

Sarah Palin en Facebook, 1 de diciembre de 2009
Finalmente, una decisión para Afganistán: Estamos allí para ganar
(haga clic aquí para ver la nota original)

Hace tres meses, me uní a un número de estadounidenses que urgían al presidente Obama a proporcionar los recursos necesarios para alcanzar nuestros objetivos en Afganistán. Esta noche, me alegro de que haya hecho caso mayoritariamente a ese consejo.

Por fin, el presidente Obama decidió dar a sus comandantes militares gran parte de lo que necesitan para cumplir su misión en Afganistán. Al final, se decidió aprobar un “aumento” para Afganistán, la aplicación de los principios de contrainsurgencia de “limpiar, mantener y construir” que funcionó tan bien en Irak. Teniendo en cuenta que se opuso al aumento en Irak, es aún más positivo que ahora apoye un aumento en Afganistán.

Este enfoque significa que, como el senador John McCain ha señalado, “ahora tenemos la oportunidad de construir un consenso bipartidista en apoyo de una prioridad vital de seguridad nacional: derrotar a Al-Qaeda y sus aliados extremistas violentos en Afganistán y Pakistán y garantizar que estos países nunca más sirvan de base para ataques terroristas contra Estados Unidos y nuestros aliados”.

Deberíamos tener claro, sin embargo, que menos tropas significa asumir más riesgos. Hablar de una fecha de salida también tiene el riesgo de enviar el mensaje equivocado. Deberíamos estar en Afganistán para ganar, no para establecer un calendario de retirada que revele una falta de voluntad a nuestros amigos y permite a nuestros enemigos creer que pueden esperar a que nos vayamos. Mientras estemos para ganar y siempre que las decisiones sobre el número de tropas se basen en las condiciones sobre el terreno y con el asesoramiento de nuestros comandantes militares, apoyo la decisión del presidente Obama.

Sarah Palin

Comentario: No es por fastidiar, pero a mí la decisión del presidente me ha dejado frío. Sencillamente, no creo que baste con esas 34.000 soldados más para triunfar en Afganistán.  Recordemos que McChrystal pedía 80.000 para garantizar la victoria mientras que 40.000 es la opción más arriesgada con la que podía tener éxito pero sin seguridad de ello. Y ante semejante tesitura, el “valiente” presidente estadounidense (repasen sus méritos de guerra; por ejemplo, su aguerrida embestida contra la Fox recientemente) ha escogido hacer lo justo, tratando de satisfacer al mismo tiempo al merluzo de Biden, que pedía directamente la retirada, y a sus generales, que pedían la victoria como en Irak. ¿El resultado? Queriendo contentar a todos, no ha contentado a nadie. Sarah le da un voto de confianza a pesar de reconocer los peligros de su media-decisión. Quiera Dios que no tengamos que lamentarlo finalmente, pero no me gusta en absoluto su tibio compromiso, la existencia de un plazo de retirada y el hecho de que este aguachirle acabará inevitablemente enfriando el entusiasmo de nuestros aliados al comprobar el poco interés que se toma Estados Unidos. ¡Ay, cuánto falta todavía para 2012! (creo que ya lo he dicho antes, ¿no?)


GRETA VAN SUSTEREN ENTREVISTA A SARAH PALIN

01/12/2009

 

Después de las dos entrevistas que ya les he ofrecido traducidas, la de National Review Online y la de Rush Limbaugh, he escogido esta tercera, la de Greta Van Susteren en la Fox News Channel, más que nada porque deseaba una entrevista larga en la que Sarah no tuviera que verse excesivamente constreñida por el tiempo a la hora de dar sus respuestas, además de poder disponer del video de la entrevista. De esta forma, creo que he cubierto razonablemente bien lo que está siendo esta gira de presentación de su libro, habiéndoles ofrecido una entrevista periodística, otra radiofónica y ahora ésta otra, televisiva, y la manera cómo Sarah la está afrontando. Es cierto que todavía no ha terminado y que aún faltan muchas etapas, pero aún así he podido apreciar ya ciertos detalles que me han llamado la atención y que me han hecho pensar que hay muchas más cosas en esta gira de las que se ven a primera vista y eso será el tema de una nueva colaboración mía en Semanario Atlántico / Atlantic Weekly que ya estoy preparando y en la que ustedes podrán decidir si tengo razón o no. Les dejo con la miel en los labios, pero no se preocupen porque pronto podrán satisfacer su curiosidad.

Una foto interesante: Greta Van Susteren acompañada de Todd Palin, ambos vestidos de gala para un festejo que tuvo lugar en la Fox News Channel este mes de mayo pasado. Como quiera que tengo una amiga a quien lo único que le interesa de mi blog son las fotos de Todd Palin y lleva tiempo reprochándome que ya no publico ninguna, aquí está. Además, como sé que mi amiga es un hacha dándole al Photoshop, no le costará nada cambiar la cara de Greta por la suya y así hacerse la ilusión de que… Ya saben, soñar es gratis (al menos hasta que a Pelosi se le ocurra un impuesto).

ON THE RECORD, FOX NEWS CHANNEL

Pueden ver el vídeo de esta entrevista aquí en la página web del propio programa de Greta Van Susteren en Fox News Channel, donde además encontrarán la transcripción original en inglés (el enlace a los videos los encontrarán un poco más abajo en el cuerpo de la noticia). Un advertencia con respecto a la traducción que he realizado: es muy difícil transcribir un diálogo. Cuando hablamos, hacemos tal cantidad de saltos en la conversación y utilizamos tal cantidad de palabras coloquiales y muletillas innecesarias que luego, al leer esa conversación escrita, pensamos que es imposible que nosotros hablemos de esa manera. Pero es cierto. Y Sarah Palin y Greta Van Susteren no son diferentes. He intentado ser lo más fiel posible a la transcripción original, respetando los saltos en la conversación y todo lo demás, pero no lean esta traducción como lo harían si se tratara de un discurso. Relájense, olvídense de la sintaxis y capten las ideas subyacentes antes que las frases. Incluso es mejor si se lee en voz alta porque entonces recupera mucho del tono original y resulta más inteligible. Y, por supuesto, si la traducción peca de mala (que lo es), la culpa es exclusivamente mía.

Primera entrega, 23 de noviembre de 2009

GRETA VAN SUSTEREN: Esta noche, ustedes están “going rogue“. El país ha estado hablando de ello durante una semana y esta noche la ex gobernadora de Alaska, Sarah Palin, va a  “On the Record“. En pocos minutos, darán una vuelta en el autocar de la gira de la gobernadora Palin.

Pero en primer lugar, la gobernadora Palin les cuenta la historia de su cena con el reverendo Billy Graham, les habla de la batalla de la asistencia sanitaria y señala lo mejor y lo peor del presidente Obama. La gobernadora Palin “on the record“.

[PRINCIPIO DEL VIDEO, PARTE 1]

GRETA VAN SUSTEREN: Gobernadora, me alegro de verla.

SARAH PALIN: Muchas gracias. Yo, también.

GRETA VAN SUSTEREN: Así que, gobernadora, ¿leen en Alaska?

[RISAS]

SARAH PALIN: ¡Sí, leemos en Alaska! Estamos en contacto con el mundo real.

GRETA VAN SUSTEREN: Muy bien, sólo estoy bromeando.

SARAH PALIN: Tiene gracia.

GRETA VAN SUSTEREN: Muy bien, tal vez deberíamos decir que lleva puesta una camiseta del Ejército. Así que sólo para fijar de alguna manera el de escenario, ¿dónde estaba hoy?

SARAH PALIN: De camino a Fort Bragg. No puede esperar a reunirme con las tropas y aquellos que aman a las tropas. Y el libro está dedicado a los patriotas que sirven a nuestro país y lo han servido en el pasado. Así que habrá un gran acto de firma de libros, donde quiera que podamos, dando las gracias a esos chicos y chicas.

GRETA VAN SUSTEREN: Anoche, ¿tuvo usted una cena especial?

SARAH PALIN: ¡Oh! Era especial, con Billy Graham, con su familia. Era muy importante para mí, siendo él un, uno de mis héroes, como un icono. Más allá de eso, además, pero quien es él como personalidad o como personaje, sólo el consejo que me ha dado durante todos estos años, aunque él tal vez no sabía que me lo estaba dando a mí, pero para muchos de de nosotros, su consejo, a través de sus enseñanzas. Significaba mucho llegar a conocerlo y darle las gracias y escucharle personalmente. Fue una noche maravillosa.

GRETA VAN SUSTEREN: ¿Cómo está? Porque usted ya sabe, su salud, es un caballero de edad avanzada.

SARAH PALIN: Mentalmente es tan agudo. Estaba allí y tuvimos una gran conversación. Físicamente, por supuesto, a los 91 años, cualquiera tiene que frenarse un poco. Pero es un maravilloso, maravilloso ser humano y fue un placer tan grande el poder hablar con él.

GRETA VAN SUSTEREN: Bueno, nosotros hemos tenido la suerte de ir a Corea del Norte, por supuesto, con Franklin, su hijo. ¿Estuvo Franklin en la cena?

SARAH PALIN: Franklin estaba allí. Oh, siempre disfruto mucho hablando con Franklin. Ha hecho muy buen trabajo en Alaska. Samaritan’s Purse ha ayudado a reconstruir a través de algunos, y en momentos muy difíciles, algunos de nuestros pueblos, escuelas, centros comunitarios, casas. Acaban de terminar algunas casas que este verano pasado habían sido destruidas por un deslizamiento de hielo. Muy generoso. Y su corazón está con Alaska. Él tiene un lugar allí. Es todo un amante de la naturaleza. Y fue magnífico poder hablar con él también.

GRETA VAN SUSTEREN: Mientras conducía para llegar aquí hoy he oído en la radio que, ya que está usted haciendo la visita al Ejército hoy, el desempleo entre las personas que regresan a casa de la guerra ha alcanzado el 15%.

SARAH PALIN: Eso es atroz, una cifra muy alta. Y no se trata solamente, por supuesto, de los militares que vuelven a casa y de nuestras tropas. Caray, que se merecen una oportunidad de empleo, creo, más que cualquier otra persona. Están haciendo esos sacrificios, poniendo sus carreras, poniendo sus oportunidades de educación, poniéndolas a la espera para poder salir y servir a su país, servir a algo más grande que ellos mismos. Que sean especialmente castigados por esta economía de ahora mismo, que no vean oportunidades de empleo a su regreso, es inaceptable.

Las oportunidades de empleo se crearán cuando nuestro gobierno federal deje de gravar a los que crean los puestos de trabajo, no que dejen de pagar impuestos, sino reducir los impuestos y comenzar a incentivar las pequeñas empresas sobre todo, para que esta economía puede ser más robusta. Veremos cómo se crean puestos de trabajo y no al gobierno asumiendo el trabajo de crearlos, del sector privado. Y entonces nuestras tropas podrán llegar a casa y sacar provecho de algunas de las grandes cosas de nuestra industria estadounidense y de las oportunidades de trabajo que deberían estar esperándoles.

GRETA VAN SUSTEREN: Muy bien, usted habla de, eso no es de los militares. Eso es, efectivamente, cierto. Tenemos el desempleo en Detroit, por ejemplo, en el 15%. A nivel nacional, el 10,2%. California, Nevada, Rhode Island, todos estos estados están siendo golpeados terriblemente. A la luz del hecho de que tenemos esa ley de estímulo que fue aprobada en febrero y firmada, ¿qué haría usted ahora si estuviera al mando?

SARAH PALIN: Yo no empezaría a hablar acerca de un segundo paquete de estímulo. Ésa es una idea falsa de que más allá de la creciente deuda, otro billón, un paquete de estímulo de dólares que se rumorea en Washington, DC, eso es de lo que se habla, cuando el primer paquete de estímulo que era casi de un billón de dólares de dinero que las arcas públicas no tenían, gastar de nuevo todo esto en un segundo paquete de estímulo es un disparate para la mayoría de los estadounidenses.

El primer paquete de estímulo ni siquiera se ha gastado por completo y ciertamente no se ha medido por ningún tipo de éxito. Así que, que el Congreso empiece a hablar, y la Casa Blanca, de un segundo paquete de estímulo no tiene ningún sentido.

Lo que tenemos que hacer es reducir los impuestos sobre las ganancias del capital, reducir los impuestos a las empresas y a los pequeños negocios y sobre nuestros ingresos para que el sector privado, nuestras familias, nuestras empresas puedan quedarse más de lo que ganamos, puedan dar prioridad a nuestras necesidades, reinvertir, crear puestos de trabajo. Así es como, así es como la economía volverá a ser lo que era.

El presidente Reagan hizo eso ya en los años 80. Se mantuvo fiel a sus convicciones de que un gobierno más pequeño, los recortes de impuestos, reconstruirían la economía. Funcionó. Vamos a aprender de lo que hizo allá en los años 80, no sigamos por este camino sin sentido de cada vez más deuda, creación de más gobierno y esperando que de alguna manera, por arte de magia, todo va a salir simplemente bien.

GRETA VAN SUSTEREN: Bueno, uno de los problemas que tenemos es que hay diferentes necesidades en diferentes comunidades. Por ejemplo, Detroit tiene unas necesidades diferentes que quizá Montana o algún otro lugar. Tenemos un país enorme con diferentes industrias. ¿Cómo tener en cuenta el hecho de que tal vez los  afroamericanos pobres de Detroit, que no tienen cualificación, sean diferentes a alguien que pierde su negocio en el norte de California?

SARAH PALIN: Oh, fundamentalmente, todo lo que es lo mismo. Fundamentalmente, la economía de Estados Unidos fue construida por la empresa de libre mercado. Fue construida sobre esos principios que permitieron al sector privado crecer y desarrollarse y prosperar, y para nuestras familias quedarse una mayor porción de lo que ganamos. Donde estamos ahora en los Estados Unidos durante aproximadamente los últimos 11 meses es viendo la inversión de esos principios que se aplicaron a construir nuestra economía.

De repente, estamos pensando que está bien que crezca la deuda en nuestro país. Está bien pedir dinero prestado a países con los que pronto estaremos demasiado endeudados. Está bien imprimir dinero de la nada y pensar, de nuevo, que todo va a funcionar mágicamente.

Básicamente, todo el mundo es igual en Estados Unidos. Todo el mundo tiene las mismas oportunidades de ganar y producir y construir. Y los fundamentos de una economía fuerte tienen que aplicarse de nuevo como lo fueron, tal y como acabo de decir, en los años 80, cuando Reagan se enfrentó a una recesión peor de la que estamos afrontando hoy. Vamos a aprender de esa parte de la historia estadounidense y a aplicar las mismas soluciones.

GRETA VAN SUSTEREN: ¿Qué hay de la reforma de la atención sanitaria? Supongo que, supongo que usted quiere algún tipo de reforma sanitaria. Tal vez me equivoque. ¿Es necesaria una reforma sanitaria?

SARAH PALIN: Por supuesto que sí porque los crecientes costes de la atención sanitaria están aplastando a algunas de nuestras pequeñas empresas, sobre todo a pequeñas empresas que quieren proporcionar cobertura de salud a sus empleados y no pueden porque simplemente cuesta demasiado. Así que tiene que haber una reforma.

Hay soluciones de sentido común a esta reforma que tenemos que ver. Podemos permitir la competencia interestatal entre las aseguradoras para que la gente cruce la frontera de su estado y compre un seguro en lugar de las prohibiciones que vemos hoy. Podemos reducir el derroche y el fraude que el presidente Obama insiste que pagará su multibillonario paquete de reforma de la atención sanitaria que quiere que el público adopte. Podemos mirar medidas de reforma de la responsabilidad civil que ayude a reducir los costes.

Nosotros no tenemos que asumir simplemente que la única solución a los problemas de la atención sanitaria a que se enfrenta Estados Unidos es que el gobierno entre y se apodere de ella. Es una sexta parte de nuestra economía. Dios no quiera que el pueblo estadounidense renuncie a sus negocios familiares y a sus industrias del sector privado y piense que, de acuerdo, el gobierno, los burócratas, pueden apoderarse de ellas. Ya que no podemos imaginar soluciones innovadoras, ya que no hay soluciones inteligentes que podamos aportar, gobierno, hágalo por nosotros.

GRETA VAN SUSTEREN: Bueno, a mí me parece que hay, quiero decir, hay, no necesitamos preocuparnos por los ricos. Me refiero, por supuesto, ya sabe, a la pregunta de si quiere gravar a los ricos y yo o, más bien, algunos lo hacen, otros no. Entonces usted tiene la clase media que podría quedar fuera de los puestos de trabajo. Pero luego tiene a los más pobres. ¿Y qué hacemos con los más pobres en términos de empleo o incluso en términos de salud, incluso en términos de todas las propuestas expuestas por ahí por el lado republicano de la Cámara? Todavía tenemos un segmento de nuestra sociedad que está realmente mal. Tenemos personas que padecen hambre en este país.

SARAH PALIN: Y los muy, muy pobres son atendidos. Nadie va a ser echado del servicio de urgencias del hospital, por ejemplo. Hoy en día, no son rechazados aún si no pueden pagar por esa cobertura. Y eso está bien. Eso es bueno. Ése es el corazón compasivo del pueblo estadounidense y, y de nuestro gobierno. No van a ser rechazados.

Pero incluso los muy pobres necesitan ser capaces de sacar provecho de esos principios del libre mercado que deben aplicarse a nuestra economía para que vuelva a la vida y no esperar, el gobierno no debería ansiar subir los impuestos a los que los burócratas del gobierno llaman los muy ricos. Los muy ricos, en su mayoría, son propietarios de negocios, propietarios de pequeñas empresas que están creando los puestos de trabajo.

Si, si los impuestos se incrementan tan rápidamente sobre una pequeña empresa que está creando, ésta simplemente va a trasladar su riqueza a otro lugar. Es por eso que estamos exportando algunas de nuestras oportunidades de trabajo a países extranjeros donde es más barato hacer negocios allá porque el gobierno estadounidense está subiendo los impuestos. Estamos desincentivando las empresas y no permitiéndoles expandirse y contratar a más personas. Así los muy pobres tendrían muchas más oportunidades de mejorar, serían mucho más prósperos si nuestra economía pudiera volver a la senda correcta de los principios del libre mercado aplicados finalmente de nuevo.

[FIN DEL VIDEO, PARTE 1]

GRETA VAN SUSTEREN: Acto seguido, más con la gobernadora Palin. ¿Qué cree la gobernadora Palin que es lo mejor del presidente Obama y qué cree que es lo peor? La gobernadora Palin, sin tabúes, acto seguido. Luego, subimos al autocar. Van a dar una vuelta en el autocar de la gira de la gobernadora Palin. Sabemos que les encanta echar un vistazo entre bambalinas. Ahí es donde les vamos a llevar a partir de ahora.

[PAUSA]

GRETA VAN SUSTEREN: Continuamos con la ex gobernadora Sarah Palin.

[PRINCIPIO DEL VIDEO, PARTE 2]

GRETA VAN SUSTEREN: En general, sobre todos los temas, ya sea la política exterior o la economía, lo que sea, ¿qué es lo mejor que le ha visto hacer al presidente Obama y qué es lo peor en el poco tiempo que lleva como presidente?

SARAH PALIN: Me gustó mucho la otra noche, cuando estaba en China y sugirió esa condena a los abusos de los derechos humanos en ese país. Por supuesto, me gustaría que fuera más audaz al respecto, pero probablemente algunos de los suyos ni siquiera querían que fuera tan lejos en esa condena. Me gustó que se atreviera a seguir adelante y decirle a China que los abusos de derechos humanos no son aceptables a nuestros ojos.

Lo peor, usted sabe, creo que ha habido una falta de reconocimiento por parte de nuestro presidente a la comprensión de qué es lo que el ejército estadounidense ofrece en términos de, obviamente, la seguridad, la seguridad de nuestro país. Está el comentario que hizo la otra noche, ya sabe, acerca de, usted ya sabe, las tropas están para hacerse una buena foto y, oye, muchachos, voy a subiros la paga y ya tienes el aplauso que necesitabas…

GRETA VAN SUSTEREN: ¿Qué quiere usted de él?

SARAH PALIN: Quiero que reconozca cómo, los sacrificios que esos hombres y mujeres, nuestros hijos, nuestras hijas, nuestras madres, nuestros padres, nuestros hermanos y hermanas están soportando en este país para mantenernos seguros, ese servicio que están soportando y que es algo más grande que ellos mismos. Ellos están haciendo sacrificios. Están poniendo, están poniendo tanto a la espera de modo que la patria puede estar segura y pueda, y luchan por los ideales democráticos en todo el mundo. Quiero ver que tienen más reconocimiento y que se les dé mayor respeto, no sólo eso…

GRETA VAN SUSTEREN: Pero ¿sólo palabras? ¡Quiere decir, desea palabras de él, por ejemplo: “¡Hey, que buen trabajo!”?

SARAH PALIN: No, quiero verlos equipados. Quiero ver que se les da todo lo que necesitan, incluyendo una estrategia, una estrategia de aumento de tropas en Afganistán, por ejemplo, para que sepan que están allí por la victoria, no están allí sólo esperando el momento oportuno mientras sus vidas pasan.

Quiero que nuestro presidente y este gobierno escuche a los asesores que han contratado, McChrystal, por ejemplo, en marzo, le dijo al presidente: “Esto es lo que vamos a necesitar” y luego, concretando ese consejo anterior, le dijo: “Sr. Presidente, esto es lo que necesitamos en Afganistán para ganar, para asegurarnos de que esas células terroristas no crecen, de que los terroristas no pueden volver más a la patria estadounidense, a nuestro suelo, y matar a estadounidenses inocentes”. Quiero que escuche a sus consejeros. Eso es lo que él pidió.

GRETA VAN SUSTEREN: Él, una de las críticas que hay es que él ha estado escuchando mucho tiempo, ya sabe, que, obtuvo, obtuvo, McChrystal le dio esa información en agosto. Por otra parte, no queremos ningún tipo de prisa, ya sabe, el juicio en términos de, ya sabe, cuándo debe tomar una decisión. ¿Espera usted que la decisión haya sido tomada ya por el presidente o valora…

SARAH PALIN: Sí.

GRETA VAN SUSTEREN: … ese tipo de consulta, la continua consulta?

SARAH PALIN: ¿Cuánto tiempo dura ya la consulta y la charla entre los burócratas? No, el pueblo estadounidense quiere acción de una manera u otra y nuestras tropas merecen eso también. Ellos necesitan saber lo que está en su futuro, incluso personalmente y para sus familias y para sus oportunidades de empleo y educación, incluso por razones prácticas.

Nuestros militares necesitan saber adónde vamos en Afganistán. ¿Vamos a escuchar a McChrystal? ¿Y vamos a establecer la estrategia contrainsurgente que implica enviar refuerzos y hacer el trabajo o vamos a mantenernos en todo tipo de vacilaciones y sin saber, para que muchos de nosotros que estamos realmente cansados de la guerra, sin saber cuánto tiempo va a seguir adelante?

¿Y por qué vamos a enviar tropas allí a menos que el objetivo sea ganar, matar a los terroristas y poner fin al crecimiento de sus células y asegurarnos de que estamos haciendo todo lo posible para asegurar el territorio nacional y luchar por los ideales en un país que, créanlo o no, yo, yo creo que nos quieren allí porque quieren que les ayudemos?

GRETA VAN SUSTEREN: ¿Cree que podemos ganar en Afganistán? La Unión Soviética tuvo sus problemas en la década de 1990. Salieron corriendo de vuelta a casa. Salieron de allí. Nosotros llevamos allí desde hace ocho años y simplemente, parece estar empeorando. Tenemos más problemas allí. Y, por supuesto, la sangría se desplaza hacia el interior de Pakistán. ¿Realmente podemos ganar allí? ¿Estamos siendo, estamos siendo sinceros con nosotros mismos?

SARAH PALIN: Tenemos que ganar y eso es lo que los asesores del presidente están diciendo. Tenemos que ganar allí y aquí está cómo podemos ganar. Y por eso es tan importante para el presidente que escuche a McChrystal, que escuche a, a aquellos que están allí en el frente, en el terreno, diciéndole lo que necesitamos con esta nueva estrategia.

[FIN DEL VIDEO, PARTE 2]

GRETA VAN SUSTEREN: Próximamente, ¿qué piensa la gobernadora Palin sobre la secretaria de Estado Hillary Clinton? Esta respuesta podría sorprenderles. Después, darán una vuelta en el autocar de la gira de la gobernadora que ya que ruge por la carretera. Y entre bambalinas en unos pocos minutos.

[PAUSA]

GRETA VAN SUSTEREN: Más con la ex gobernadora Sarah Palin.

[PRINCIPIO DEL VIDEO, PARTE 3]

GRETA VAN SUSTEREN: ¿Qué pasa con Pakistán? Tenemos un país que tiene armas nucleares. Acabamos de darle 7.500 millones de dólares. Estuvimos allí recientemente con la secretaria de Estado, Hillary Clinton, y los paquistaníes están furiosos con los estadounidenses. Estaban aún más disgustados porque los 7.500 millones de dólares vinieron con condiciones. Ellos pensaron que era muy ofensivo e insultante. Y después tenemos India, que dice: “¿Por qué les dan dinero? Nosotros no somos los que cada vez tienen más células terroristas. A nosotros no nos dan el dinero”. ¿Qué haría allí?

SARAH PALIN: Caray, bueno, con India, tenemos que asegurarnos de que estamos trabajando estrechamente con India, la democracia más grande del mundo, como un socio estratégico de la nuestra. Tenemos que asegurarnos de que India y Pakistán saben que, oigan, lo último que necesita este mundo es un conflicto entre estos dos países. Eso es lo último que necesitamos. De hecho, ambos tienen que entender que la otra parte no es el problema, los talibán son el problema. Tiene que haber un esfuerzo concertado por ambas partes…

GRETA VAN SUSTEREN: ¿Cómo?

SARAH PALIN: … para asegurarse de que se controla a los talibán. Pakistán está haciendo algunas cosas bien en estos momentos. Están reprimiendo internamente el crecimiento de las células terroristas allí. India necesita apoyarles para que hagan eso.

E India, espero, y tenemos una gran relación con el primer ministro allí. De hecho, él va a venir a, Singh va a cenar con Obama aquí dentro de un par de días. Yo ciertamente espero que la relación de Estados Unidos puede ser del tipo de las de estar en el centro y ayudar a forjar una alianza más sólida entre los dos países será, sin duda se llevará a cabo muy pronto porque lo último que podemos permitirnos es que esta superpotencia creciente, India, tenga ese tipo de conflicto con Pakistán y esa desconfianza entre ellos. Los líderes tienen que unirse.

Tal vez eso es lo que el presidente Obama, tal vez ahí es donde su, su, su don, su talento que él quiere hacernos creer que es el de un forjador de buenas relaciones, ¡tal vez aquí sea donde pueda manifestarse! Tiene que ser. Tiene que ser. Y él está dispuesto a hacerlo, dice.

GRETA VAN SUSTEREN: ¿Cómo se hace eso? Quiero decir, es, como, ya sabes, la gente lo ha intentado. La secretaria de Estado, Clinton, lo ha intentado. Quiero decir, ¿cómo conseguir que esos países hablen el uno con el otro y no estén dispuestos a tirarse a la yugular y hacer ruido de sables?

SARAH PALIN: Bueno, eso es, y ésa es la naturaleza de las superpotencias, también, es el ruido de sables, y es que, que, la búsqueda de más poder. El mundo ahora es tan volátil, especialmente cuando hablamos de las armas nucleares, sin embargo, el mundo es tan volátil que no podemos darnos el lujo de vacilar en al menos tratar de llevar a estos líderes juntos y conseguir que entiendan de nuevo que tenemos un común enemigo. Pakistán, India, Estados Unidos, tenemos un enemigo común y son los terroristas.

¿Por qué no podemos forjar una alianza que, una alianza militar incluso, para finalmente deshacernos de los terroristas en Pakistán, que están amenazando y han, han atacado Bombay algunas otras áreas en India? ¿Por qué no podemos llegar a esas personas y forjar esa relación que es tan necesaria? Es un mundo volátil, donde partes de nuestro mundo podrían ser, literalmente, voladas con armas nucleares. No podemos darnos el lujo de vacilar en absoluto en al menos intentar llevar a estos líderes juntos.

GRETA VAN SUSTEREN: Y espero que no crea que estaba sugiriendo que nos rindiéramos en Afganistán o en cualquiera de estos lugares. Le estoy preguntando porque, porque, yo desde luego no tengo la respuesta para ninguno de esos lugares.

SARAH PALIN: Nadie la tiene. Un presidente no tiene la respuesta y tiene que ser lo suficientemente humilde para admitir que no tiene todas las respuestas, pero por eso crea un equipo a su alrededor para que le asesore. Es por eso que eligió McChrystal, él mismo, para decirle qué es lo que necesitamos para ganar en Afganistán y para que nuestra patria esté segura.

McChrystal le está diciendo lo que necesitamos y con eso ya basta, creo yo, de discusión y de sesiones de estrategia acerca de adónde deberíamos ir. Usted sabe, yo no le acusaré de hacer politiquería con esto, pero si hay algún indicio, cualquier indicio de politiquería en esto, tiene que cortarla de raíza, apartarla, escuchar a sus asesores, el equipo que ha creado y conseguir esto de una vez.

GRETA VAN SUSTEREN: ¿Y la secretaria de Estado Clinton? Ella ha sido una trotamundos. No quiero decirlo de una manera despectiva, pero ha estado tocando a todos estos países. ¿Cómo le va?

SARAH PALIN: Creo que está haciendo un gran trabajo y los estadounidenses aprecian que ella está ahí fuera. Y usted sabe, ella, ella tiene un jefe. Su jefe es, es el presidente Obama, y, y usted lo sabe, ella no va a ir por delante de él. Así que de nuevo, es una razón más para que el hombre a quien Estados Unidos, que hemos elegido, escuche a aquellos que están a su equipo, incluyendo a Hillary Clinton, y haga lo correcto para nuestro país.

GRETA VAN SUSTEREN: El presidente Ahmadinejad de Irán se encuentra en Brasil y eso, por supuesto, ha causado cierta consternación en Estados Unidos. ¿Qué piensa usted sobre el presidente de Brasil festejando a Ahmadinejad?

SARAH PALIN: Me gustaría que el presidente de Brasil pusiera los pies en la tierra y empezara por decirle a Ahmadinejad lo que queremos decirle y es que es inaceptable que ese régimen loco suyo amenace a Israel con borrarlo de la faz de la tierra y, y con vomitar su odio a América.

Y desearía que el presidente de Brasil forjara mejores relaciones con Francia, con Gran Bretaña, con Estados Unidos y empezara a unirse a nosotros en las sanciones que deben aplicarse a Irán en lugar de sólo hablar de las sanciones, todos esas grandes ideas que tenemos sobre no permitirles aprovecharse de tratos monetarios favorables o importaciones continuadas de petróleo, de productos petrolíferos refinados, y sancionar realmente a este país hasta que comience a cambiar su comportamiento. Me gustaría que Brasil se uniera a eso.

GRETA VAN SUSTEREN: Muy bien, bien, esta tarde [INAUDIBLE) con los militares y yo sé que usted pasará una gran tarde. Vamos a estar por ahí persiguiéndola. Así que la veremos de nuevo en el autocar.

SARAH PALIN: OK. Muy agradecida.

GRETA VAN SUSTEREN: Gracias.

[FIN DEL VIDEO, PARTE 3]

GRETA VAN SUSTEREN: Ahora van a dar una vuelta en el autocar de la gira de la gobernadora Palin. Además, la gobernadora Palin responde a estas preguntas: ¿Por qué renunció a su cargo? Y ¿qué no incluyó en su libro que hubiera deseado incluir? Eso y mucho más próximamente.

[PAUSA]

GRETA VAN SUSTEREN: Ahora están ustedes dando una vuelta en el autocar de la gira de la gobernadora Palin que ruge por todo el país. Nos subimos al autocar con la gobernadora Palin después de una firma de libros en Fort Bragg.

[PRINCIPIO DEL VIDEO, PARTE 4]

GRETA VAN SUSTEREN: Aquello parecía una campaña o un mitin político. Aquello no parecía una firma de libros.

SARAH PALIN: Oh, era simplemente una gran oportunidad para honrar a nuestros soldados y para que ellos pudieran contarme un poco más en sólo un par de segundos lo que esperan de su gobierno. Y oí muchas cosas de ellos. Fue una gran oportunidad.

GRETA VAN SUSTEREN: Y qué, ¿alguno de ellos le dio algún consejo?

SARAH PALIN: ¡Oh, todos me dan consejos! Sí, muchos de ellos lo hacen y es bueno. Mantener la fe, luchar duro, no necesariamente, ya sabes, sugerir que tengo que tener un cargo o postularme para uno, pero sólo, tú sabes, realmente buscando una esperanza y el deseo de saber que la gente presta atención a lo que hacen.

GRETA VAN SUSTEREN: Eso plantea la pregunta sobre por qué dejó el cargo.

SARAH PALIN: Debido a que era lo mejor para que el estado de Alaska pudiera hacer avanzar la agenda conservadora sin la distracción que se había convertido en la nueva normalidad en la política de Alaska, cuando cada vez que me daba una vuelta por ahí, había una demanda o una frívola acusación por violación de ética.

Eso prohibía que mi gobierno hiciera su trabajo para la gente. Le estaba costando al Estado millones de dólares, miles de horas de trabajo el luchar contra esos frívolos, contradictorios, esfuerzos de los investigadores de la oposición que fueron lanzados contra mi administración mientras yo estaba allí.

Y yo no iba a presentarme de nuevo como gobernadora, así que en lugar de hibernar, abandonando, en la práctica, como gobernadora a cambio de estar sentada detrás de mi escritorio sin hacer nada, sin hablar por miedo a sufrir otra acusación de violación ética, dije no. No van a ganar y vamos a salir y luchar aún más por los alasqueños, luchar aún más por los estadounidenses entregando las riendas al vicegobernador durante mi último año en el cargo. Él hará avanzar el programa. Yo voy a salir fuera y luchar aún más duro.

GRETA VAN SUSTEREN: ¿Cuándo termina el plazo? ¿Se termina en un año?

SARAH PALIN: Tenemos 36 gobernadores pendientes de reelección. Sus puestos estarán vacantes en 2010 y el de gobernador de Alaska es uno de esos.

GRETA VAN SUSTEREN: ¿Fue angustioso el dejarlo?

SARAH PALIN: Me encantaba mi trabajo, absolutamente. Hubo una gran cantidad de consideraciones personales y busqué consejo antes de tomar la decisión de que en el mejor interés de Alaska necesitaba apartarme.

Hubo angustia porque Alaska es mi casa. Voy a ser enterrada allí. Me encanta Alaska. Me encantaba servir a la gente de allí.

Pero la gente que realmente se preocupa por Alaska, que realmente se preocupan por mí y mi familia, sabían que ésa era la mejor decisión.

Y creo que fue, al final, que la gente entendió y comprendió que era una oportunidad de salir fuera y luchar por las cuestiones de Alaska en un plano diferente. No tengo que explicarlo más. Tus amigos no necesitan explicaciones y tus enemigos no se las van a creer de todos modos.

GRETA VAN SUSTEREN: No es ningún secreto que yo pensé que los medios de comunicación fueron injustos con usted. Creo que fueron injustos con la secretaria de Estado Clinton también. Creo que ustedes debieron ser cuestionadas sobre política.

SARAH PALIN: Amén.

GRETA VAN SUSTEREN: Pero la cuestión es que tiene un montón de partidarios aquí fuera animándola. Creo que mucha gente está deseando ver cuál es su futuro político y una cosa que sigue pendiente es saber si cuando las cosas se ponen feas, usted abandona o aguanta.

SARAH PALIN: Yo no abandono. Y es como dijo mi padre: No me estaba retirando, estaba recargando. Y eso es exactamente lo que he sido capaz de hacer.

Y si yo fuera todavía la gobernadora hoy, estaría constreñida por mis adversarios, los que estaban empeñados en ver la destrucción personal y la quiebra personal mía y de mi familia. Por eso se empeñaron tercamente en buscar una de esas demandas y acusaciones frívolas de falta de ética tras otra. Y nosotros ganamos una tras otra y tras otra.

De hecho, me acordé de ti el otro día, Greta, porque nos enteramos de que habíamos ganado la cuestión de mi abrigo con la marca Arctic Cat. Llevaba un abrigo de corredor de motos de nieve y tú me entrevistaste.

GRETA VAN SUSTEREN: Hacía frío. Me hubiera puesto cualquier cosa que me hubieran dado. Hasta me hubiera puesto un abrigo con el emblema de la ABC o la CBS del frío que hacía.

SARAH PALIN: Así que alguien presentó algo en mi contra por llevarlo puesto, diciendo que yo estaba haciendo publicidad de una marca en público. Eso costó decenas de miles de dólares de lucha. Y acabamos de ganar el otro día y pensé que estaría bien anunciarlo delante de ustedes, de Dios y de todos los demás, y de Greta.

Pero la política de destrucción personal, cosas como esa por la que he tenido que pasar durante todos esos meses en Alaska, es el motivo por el cual la buena gente se mantiene alejada de la política. Es por eso que la buena gente dice: “Yo no voy a poner a mi familia ahí”, porque uno se vuelve ineficaz si empieza a preocuparse y a asustarse sobre lo que le van a hacer la próxima vez.

En cambio, nosotros nos plantamos y dijimos, no, no vais a ganar vosotros, chicos. Vamos a salir y vamos a luchar aún más y aquí está cómo vamos a hacerlo.

GRETA VAN SUSTEREN: Hay un montón de gente ahí fuera, ya puede decirlo, y sé que nunca ha revelado cuáles son sus planes en 2012 y no me va a preguntarle porque todo el mundo sigue haciéndole la misma pregunta y yo escucho la misma respuesta: que no ha tomado ninguna decisión.

Pero un montón de gente allá afuera está presionando. Si fueran capaces de persuadirla para presentarse o si usted tomara esa decisión de acuerdo con su familia, ¿cómo les diría cuando empiecen su tarea de destrucción personal, porque eso es lo que va a suceder, que podrá superarlo una segunda vez a escala nacional?

SARAH PALIN: No es la misma escala, porque en Alaska nuestra administración es un poco diferente a cualquier otra que se pueda encontrar en el país o al gobierno federal, donde el gobernador no está protegido por su departamento legal cuando esas frívolas acusaciones de violación ética se presentan en su contra. Tengo que pagar personalmente por la defensa y todavía estoy pagando personalmente para defenderme de toda  la frivolidad.

Los cargos presentados por gente falsa – una falsa actriz británica de telenovelas presentó algo contra mí y todavía estoy pagando la cuenta. Todavía estoy pagando la factura de defenderme de cosas estúpidas como eso.

Eso no va a suceder en otros lugares porque, de nuevo, más y más personas se están dando cuenta que cosas como esas son las que mantienen a la buena gente lejos de la política, la gente espera ese tipo de cambio, una reforma ética para que ese tipo de acciones no puedan impedir a alguien que quiera servir por las razones correctas.

Y yo quiero servir por las razones correctas. No sé en qué puesto será, pero voy a estar ahí fuera luchando fuerte, trabajando para los estadounidenses corrientes y con sentido común que están cansados de las cosas que están sucediendo en el país, que realmente están alejando al gobierno de ellos.

Se está volviendo más y más, Greta, en que el pueblo estadounidense siente más que se ven obligados a trabajar para el gobierno y no el gobierno que trabaje para ellos. Quiero darle la vuelta a eso en cualquier puesto que ocupe.

GRETA VAN SUSTEREN: Cuando he ido a sus mítines cuando estaba en la campaña electoral, la gente estab loca por usted. El entusiasmo era para usted y, por supuesto, el presidente Obama despertó un enorme entusiasmo entre su gente también. Pero hay gente que, no sé cómo expresarlo, pero le aman.

SARAH PALIN: No es por mí, sin embargo. Es una voz de sentido común que está diciendo lo que están deseando oír porque es en lo que creen. Ellos están diciendo que tenemos que dejar de cavar este agujero de la deuda, tenemos que abandonar el crecimiento del gobierno.

Y yo estoy de acuerdo con ellos y yo digo, justamente, aquí está lo que hice en Alaska para reducir el gobierno y vetar los presupuestos sobrecargados y las cosas que pudimos llevar a cabo allí.

Son nuestros los proyectos de construcción de energía independiente. La gente me mira a mí sólo como una representante, creo yo, de qué es lo que quieren ver y en lo que creen. No es a mí personalmente. Es sólo la voz del sentido común del estadounidense corriente.

GRETA VAN SUSTEREN: Un bloguista de California me pidió que le preguntara ¿qué no ha puesto en el libro o qué tuvo que sacar de él? No se puede tener un libro de 50.000 páginas de grosor. ¿Hay algo que le hubiera gustado que se incluyera?

SARAH PALIN: Ésa es una gran pregunta.

GRETA VAN SUSTEREN: No es mía. Ojalá fuera mía. Usted no dijo que ninguna de las mías fueran buenas, pero la del bloguista sí. Muchas gracias.

SARAH PALIN: No, creo que hemos cubierto una gran cantidad de hechos importantes, acontecimientos, situaciones. Personalmente lo hubiera pasado mucho mejor escribiendo el libro si hubiera sido sobre alguna otra persona. Espero que nunca tenga que escribir sobre mí misma de nuevo. Probablemente, como tú también, Greta. ¿Te gustaría sentarte y escribir acerca de ti un día tras otro?

GRETA VAN SUSTEREN: No especialmente.

SARAH PALIN: No, pero querían tener mi voz finalmente en muchas de las preguntas que se me han hecho durante este año pasado, la gente diciendo constantemente: “¿por qué hiciste eso?”, “escuché a través de la prensa que tú hiciste esto otro”.

Y yo digo: “No, no, no. Te contaré la verdad”. Y he aquí cómo las cosas se desarrollaron en todas estas situaciones diferentes.

Pero me alegro de que este ejercicio de escritura haya terminado. Era una recopilación de una gran cantidad de revistas que he guardado desde que era una niña sobre Alaska, sobre la escuela y sobre mi carrera. Compilar todo eso no era difícil, pero tener que centrarme específicamente en mí no fue una algo divertido de hacer.

[FIN DEL VIDEO, PARTE 4]

Segunda entrega, 24 de noviembre de 2009

GRETA VAN SUSTEREN: Usted está andando el camino. Más de nuestra entrevista con la ex gobernadora Sarah Palin entre bambalinas en el autocar de la gira de su libro.

[PRINCIPIO DEL VIDEO, PARTE 5]

GRETA VAN SUSTEREN: ¿Qué hay de Facebook? Ahora está hablando a la gente en Facebook. Quiero decir, ¿lo hace realmente usted eso o tiene, déjeme decirlo, tiene usted un equipo?

SARAH PALIN: Tengo un pequeño equipo. Y no, estoy en realidad…

[INTERFERENCIA]

GRETA VAN SUSTEREN: … porque usted ha tenido un personal muy reducido.

SARAH PALIN: Sí, de hecho, esta mañana, he publicado, la noche anterior, no podía dormir. Eso es tan típico. No podía dormir porque tengo una especie de recordatorio siempre en mí que me dice voy a utilizar Facebook para recordarles a los estadounidenses que estoy escuchando lo que me dicen en esta gira y como vienen a mí y me lo susurran o me lo dicen en voz alta, dicen:” Tenemos que devolver este país al camino correcto. Y las cosas que están pasando ahora, no estamos de acuerdo con ellas. ¿Por qué no nos están escuchando?, ¿Por qué el Congreso no nos escucha? ¿Por qué el Congreso no nos escucha con la reforma de salud, por ejemplo?“

Así que no pude dormir anoche, sólo de querer poner, ya sabes, mis pensamientos, mi corazón en el papel, ser capaz de hacerlo a través de la BlackBerry y luego colgarlo por la mañana en Facebook. Sí, esas son mis mensajes. Y sólo quiero que el pueblo estadounidense sepa lo que pasa por mi mente la noche anterior. Te oigo. Estoy ahí con ustedes. Quiero hacer algo al respecto. Y pedir a los estadounidenses también que mantengan la fe.

GRETA VAN SUSTEREN: ¿Cómo? Quiero decir, usted no ha dicho que no vaya a presentarse. Y yo no voy a [INAUDIBLE] pero quiero decir, en el fondo de su mente, usted debe pensar, ¿cómo puedo llegar a la gente que no está de acuerdo conmigo?

SARAH PALIN: Sí.

GRETA VAN SUSTEREN: ¿OK? Quiero decir, es fácil llegar a las personas que están de acuerdo con usted. ¿Cómo llegar a la gente que está un poco más a la izquierda y hasta mucho más a la izquierda que usted?

SARAH PALIN: Creo que esas personas van a empezar a ver que la dirección de nuestro país ahora mismo tiene que cambiar. Y si están de acuerdo conmigo personalmente en mis valores o, algunos de los temas a los que realmente me aferro y trató de hacer avanzar, tanto si están de acuerdo con eso o no, creo que en lo van a estar de acuerdo es en que tenemos que construir una nación más fuerte económicamente y en términos de seguridad nacional.

Y en las cosas en las que me mantengo firme son tales medidas de sentido común que deben llevarse a cabo con el fin de ayudar a Estados Unidos con la seguridad nacional, con la economía. Creo que vamos a estar de acuerdo con eso. Pero yo nunca voy a complacer a todos. No hay, no hay necesidad siquiera de tratar de complacer a todos. Algunas personas, si se trata de mí, automáticamente la rechazarán sea cual sea la mi idea o postura.

GRETA VAN SUSTEREN: Entonces, ¿cómo ganarse a la gente que no, quiero decir, que puede tener ese tipo de reacción automática, si desea, si usted desea hablar con ellos, si quiere llegar a ellos, al menos para que consideren lo que tiene que decir?

SARAH PALIN: Bueno, por ejemplo, el libro es una buena herramienta para conseguirlo. Oiga, lea el libro y si aún así no le gusta la postura que adopto o no le gusta lo que soy, después de leer el libro, sin filtrar a través de los medios de comunicación, entonces que así sea. Sabe, yo nunca voy a ganarle. Pero al menos deme la oportunidad de que trate de averiguar quién soy, cuál es mi historial, cuáles son mis logros y lo que represento.

Y entonces, Greta, si no les gusto, no les gusto. No voy a intentarlo. Yo no voy a cambiar lo que soy o comprometer mi posición, mis valores a fin de aplacarles o tratar de conseguir algo demográfico o que algún sector de personas se embarque conmigo si ellos simplemente no quieren.

GRETA VAN SUSTEREN: ¿Es divertido ser una política o es duro, o sea, cómo lo describiría? Quiero decir, creo, no sé si usted es una política en estos momentos. Lo ha sido históricamente y ahora es una escritora supongo. No lo sé. Eso es lo que la llamo hoy supongo. Pero pienso en su carrera como política. ¿Es divertida?

SARAH PALIN: El servicio público es divertido.

GRETA VAN SUSTEREN: ¿Y el resto? Quiero decir, porque hay mucho de eso. No se trata sólo de servicio público. Quiero decir…

SARAH PALIN: El servicio público, las tareas administrativas, me encanta. Es por eso que me gustaba mi trabajo como gobernadora. Me encantaba mi trabajo como administradora de la ciudad, una alcaldesa fuerte. Me encantaban esas posiciones de cambio efectivo, de ayudar a la gente. Y me encantó.

Alguna de las, algunas de las porquerías que existen alrededor de todo ello, tienen mucho que ver con los medios de comunicación que manipulan las cosas y tratan de crear una caricatura, eso no es muy divertido. Pero, ¿y qué? Pasamos por ello para que, yo, de todos modos, de modo que pueda concentrarme en lo que deben ser las tareas administrativas, como debería realizarse el cambio, sí, la manera de escuchar a la gente y devolver el mensaje a la gente de modo que todos estemos en la misma página que estamos tratando de hacer avanzar en una agenda. Así que algunas de las cosas que existen alrededor de todo ello es obvio que no son muy divertidas cuando hay que pasar por ellas, bregar a través de ellas.

GRETA VAN SUSTEREN: ¿Sabe? Es algo interesante. Cuando estaba leyendo su libro, pensé que la parte que, no sé, me impresionó, supongo que cada uno tiene una parte que le impresiona, es el período de tres semanas entre el momento en que supo lo de su hijo Trig y el tiempo que tardó en poder decírselo a Todd porque quería decírselo, hubo una, estaba en la ladera, la Ladera Norte, y quería decirle en persona lo de su hijo. No puedo, no puedo imaginar un momento más difícil en la vida de una persona.

SARAH PALIN: Sí, era, fue una especie de tiempo sola, quiero decir, que, con la noticia que no era, no era capaz de compartir aún con Todd. Pero también un buen momento de introspección para averiguar, vaya, ¿cómo voy a manejar esto a sabiendas de que probablemente Todd lo manejará mejor de lo que lo hice yo inicialmente y sabiendo que voy a sacar fuerzas de él. Fue alentador, por supuesto, para finalmente poder decírselo. Y luego pasamos juntos a considerar cómo manejar la situación.

Y como era de esperar, sí, la manejó muy bien. Vio lo bueno y los desafíos de la noticia al mismo tiempo y ha sido impresionante por todo esto. Y, por supuesto, Trig, ahora que está aquí, no puedo imaginar el mundo sin él. Es increíble para nosotros. Y es perfecto para nosotros. Lo amamos más que nada.

GRETA VAN SUSTEREN: Me pregunté de alguna manera al leerlo, quiero decir, todo el mundo lee el libro, ya sabes, con sus propios ojos, según sea hombre o mujer. Y sé de ese horrible, perverso rumor acerca de quién, ya sabes, de quién era hijo Trig y me preguntaba, usted sabe, en cierto modo me preguntaba si ese plazo de tres semanas, ya que usted estaba como muda al respecto, por ser, usted ya sabe, la gobernadora y estar en el ojo público. Me pregunté si eso fue una especie de, como, ya sabes, la gente no sabía lo que estaba pasando en su vida y así toda clase de rumores empezaron a correr . Me preguntaba si eso contribuyó a ello.

SARAH PALIN: No lo sé. Pero usted sabe que esa estúpida conspiración de esa gente ya no la dejarán. Ya sabe, todavía están…

GRETA VAN SUSTEREN: ¿Todavía están con ello?

SARAH PALIN: Sí, todavía fastidian a mi médico al respecto. Todavía fastidian a mi abogado. Y nos fastidian a nosotros acerca de quién es la verdadera madre de Trig. Simplemente, no lo sé, es sólo…

GRETA VAN SUSTEREN: Cruel. Quiero decir, es realmente algo excesivo, en términos de trato cruel, es realmente excesivo.

SARAH PALIN: Es que no tiene ningún sentido, ya sea, usted sabe, no tiene sentido en absoluto. Pero sí, la gente, creo que hay algo de superficialidad y de soledad en las personas que quieren perpetuar tal cosa. Y es, es, eso no es algo tan divertido por lo que tener que pasar. Pero de nuevo, ya lo he dicho antes, ese tipo de ataques personales, ese tipo de ataques políticos también, que tenemos que soportar, al final del día, no significan mucho cuando se tiene en cuenta la verdadera devastación en la vida de una persona que supone el perder un hijo o tener a un padre enfermo o perder un trabajo y no saber cómo vas a cuidar de tu familia. Ésas son las cosas que realmente importan.

Así que todo este panfletarismo político personal sobre mí o mi familia o mi historial es, es bastante ridículo. Es una gran pérdida de tiempo. Así que no perdamos nuestro tiempo en él. Hemos pasado por ello, como digo, y nos movemos hacia adelante.

GRETA VAN SUSTEREN: Pero es, usted sabe que no están haciendo lo mismo a otros candidatos en este momento.

SARAH PALIN: Sí.

GRETA VAN SUSTEREN: Quiero decir, por lo que es, quiero decir, usted es el objetivo, quiero decir, en toda su extensión. Quiero decir, quiero decir, y como dije hace un momento, es que la secretaria de Estado Clinton fue afectada también. ¿Es una cuestión de género?

SARAH PALIN: Creo que mucho de ello es cuestión de género. Y pienso en esos grupos por los derechos de las mujeres que no vienen y dicen, oye, puedo no estar de acuerdo con sus políticas, ¡pero cosas como la que hizo Newsweek el otro día, poniendo una foto mía en pantalones cortos en la portada de Newsweek, eso es sexista! Eso es ridículo. Y voy a llamarlo tal y como lo veo.

Algunas personas dicen que, bueno, suenas un poco como si estuvieras lloriqueando o como que no puedes soportarlo. ¡Demonios! Puedo soportarlo y estoy hablando para otras mujeres también que pueden pasar por cosas como ésta en el lugar de trabajo o en otros ámbitos. Estoy diciendo, ya sabes: ¡Basta ya de ese tipo de cosas! Espero recibir el mismo trato, no con guantes de seda. Pero espero que si voy a presentarme a algo, espero que en campaña, por ejemplo, mi oponente sea llamado las mismas cosas que yo.

GRETA VAN SUSTEREN: Bueno, un montón de mujeres podrían decir que si usted, ya sabe, si no, si no lucha, conseguirá, conseguirá que vuelvan con lo mismo otra vez. Pero por otra parte, también es que cuando, a menudo, cuando las mujeres se quejan, lloriquean.

SARAH PALIN: Sí. Y yo no creo en eso…

GRETA VAN SUSTEREN: ¡No, yo tampoco!

[INTERFERENCIA]

 SARAH PALIN: ¿Sabes por qué, Greta? Debido a que he intentado las dos cosas. Pasé meses de no devolver los golpes, de simplemente cerrar el pico. 1). Por temor a ser acusada de algo allá arriba, en Alaska, como una gobernadora que habla de algo que no era asunto de Estado porque he pasado por eso también. Y 2). porque es una decisión difícil. ¿A quién devuelves los golpes? Ante algunos de los ataques que te hacen, tienes que sopesar los pros y los contras.

Lo que decidí fue que no necesariamente lucharía en todas las cosas pequeñas porque eso sería perder mi tiempo y como que el día sólo tiene 24 horas, no habría hecho nada más que replicar. Pero cuando se ponen a atacar a mis hijos, cuando tocan a mis hijos, como cualquier otra mamá en nuestro país voy a replicar y a poner las cosas claras. Y ahí es donde he trazado una especie de línea es decir, no, no toques a mis hijos.

GRETA VAN SUSTEREN: Muy bien, el libro se vende como rosquillas. Está rompiendo todo tipo de cifras de venta. La gente está haciendo cola para verla. ¿Alguna vez ha hecho cola para ver una celebridad?

SARAH PALIN: Sí.

GRETA VAN SUSTEREN: Y yo lo sé. Es por eso que se lo pregunto.

SARAH PALIN: Dos veces. Dos veces. La primera fue cuando Herschel Walker vino a Alaska hace años para firmar carteles en una tienda de artículos deportivos, condujimos a través de una tormenta de nieve para ir a verlo. Y luego el otro fue Ivana Trump. Estaba en JCPenney en Anchorage, Alaska, hace años, vendiendo un perfume. Pasó que estaba en la tienda, me puse en la cola, quería su firma fuera lo que fuera que firmase. Y luego me di la vuelta y un periodista me preguntó: “¿Por qué está haciendo cola para verla?” Y respondí: “Porque aquí, en Alaska, así, uno, muchos de nosotros, usted sabe, olemos a salmón”. Yo acababa de llegar de la temporada de salmón, era la época del año del salmón. Tener a alguien como ella en nuestra presencia, oh, Dios, estamos muy honrados, estamos tan halagados. Y está vendiendo buen perfume. Así que sí, dos veces he hecho cola.

GRETA VAN SUSTEREN: Y, y ciertamente miles han hecho cola por usted. Le aman, ¿no es así?

SARAH PALIN: Bueno, aman el mensaje. Les encanta tenerlo. Todos los días, estadounidenses normales y corrientes pasan a través de los mismos desafíos y tienen las mismas alegrías. Creo que simplemente valoran el tener a alguien luchando por ellos.

GRETA VAN SUSTEREN: ¿Aún no está cansada?

SARAH PALIN: Aún no estoy cansada. No. Estoy bien despierta.

GRETA VAN SUSTEREN: ¿Alguna idea de cuántos libros ha firmado hasta ahora?

SARAH PALIN: No. No tengo idea. Ni siquiera he pedido a los chicos, sin embargo, cuántos hemos firmado. Sólo estamos, vamos. Es como correr un maratón. Ya sabes, das un paso cada vez y disfrutas cada minuto de ello y sabes que al final del día habrás logrado algo bueno. Habremos hecho que reciban por ahí un mensaje sin filtrar y dejado que los estadounidenses vean quién es esa estadounidense normal y corriente a quien le han sido concedidas algunas oportunidades bastante extraordinarias.

GRETA VAN SUSTEREN: Gobernadora, muchas gracias. Ha sido un placer.

SARAH PALIN: Muchas gracias.

GRETA VAN SUSTEREN: Gracias por el viaje en autocar también.

SARAH PALIN: Gracias. Bien. Gracias.

[FIN DEL VIDEO, PARTE 5]

GRETA VAN SUSTEREN: Próximamente más con la gobernadora Palin. Ella dice que nos estamos moviendo hacia atrás y que el presidente Obama tiene una mentalidad anterior al 11-S. Ahora, ¿qué quiere decir con eso? Descúbralo acto seguido.

[PAUSA]

GRETA VAN SUSTEREN: Más con la ex gobernadora Sarah Palin.

[PRINCIPIO DEL VIDEO, PARTE 6]

GRETA VAN SUSTEREN: ¿Cómo describiría usted la dirección de la política exterior del presidente Obama, su filosofía, con respecto a la del presidente George W. Bush 43? ¿Cuál es la diferencia?

SARAH PALIN: Creo que se me resume más claramente cuando oigo a la gente decir, bueno, ¿tenemos una mentalidad anterior al 11-S en el gobierno federal o es una posterior al 11-S? Creo que, por desgracia, vamos hacia atrás a una mentalidad anterior al 11-S. Y no vamos a entender que los enemigos en este mundo, los terroristas, están interconectados. Ellos están operando de una manera que buscan la destrucción de Estados Unidos y sus aliados.

Vimos eso el 11-S, esa manifestación de su odio hacia estadounidenses inocentes. Ahora, hemos aprendido mucho de eso. Y agradezco al Presidente George Bush que comprendiera lo importante que era para nosotros construir nuestras fuerzas armadas y construir alianzas para asegurarse de que nunca ocurra de nuevo. Y parece que es algo políticamente incorrecto dar las gracias al presidente Bush por sus esfuerzos de seguridad y por mantener nuestro país seguro y no haber visto ningún ataque desde el 11-S.

Y creo que tenemos que imitar mucho de lo que hizo militarmente. Me gustaría ver a nuestro presidente Obama empezar a mirar en esa dirección y darse cuenta de todo lo que cambió después del 11-S. Hubo ese claro ejemplo de los imperios del mal, odiar a Estados Unidos, querer destruir a nuestro país. Y el cambio de mentalidad del gobierno federal en ese momento pensé que era muy valioso, mucho más saludable para los Estados Unidos que donde estamos hoy.

Parece que estamos reculando un poco. Estamos a estar un poco de acuerdo con esa hipótesis de que nunca volverá a suceder de nuevo y tal vez sólo haya que hablar con los terroristas que siempre quieren atacar a Estados Unidos o a nuestros aliados.

GRETA VAN SUSTEREN: Yo, cuando miro de alguna manera el mundo y pienso, ya sabes, ¿qué haría yo? creo que cada vez que se mueve una pieza de ajedrez, se crea otro problema. Y, por supuesto, Pakistán, India son el mejor ejemplo. En cuanto ayudas a Pakistán, la India enloquece y dice, ya sabe, por supuesto, ya sabe: “¿Por qué no nos ayuda a nosotros?” Y cada vez que hacemos algo en Pakistán, tenemos que preocuparnos acerca de Afganistán. Quiero decir, no sólo, es casi como si cada pieza que se moviera en el tablero hiciera el problema más insuperable.

SARAH PALIN: Bueno, ya sabe, volviendo a la India y Pakistán, sin embargo. Nuestro papel en ese escenario es mantener esa buena relación con la India, sin embargo, y decirles que estamos allí para apoyarles a ellos, también, en su…

GRETA VAN SUSTEREN: Bueno, entonces quieren 7.500 millones de dólares. Y nosotros no tenemos dinero. Estamos llegando al fondo del bolsillo.

SARAH PALIN: [INAUDIBLE]…seguro que tienen un buen montón de nuestros puestos de trabajo. Hemos exportado tantos de nuestros puestos de trabajo a India y eso es tan desafortunado. Y es que las decisiones que nuestro gobierno federal ha tomado han desincentivado a nuestras propias empresas y la industria en Estados Unidos para poder mantener los empleos aquí. Seremos capaces de hacer eso si reducimos los impuestos a los creadores de puestos de trabajo y permitimos que nuestras pequeñas empresas, especialmente, puedan reinvertir y contratar a más gente aquí.

GRETA VAN SUSTEREN: ¿Así que es todo una especie de círculo cerrado?

SARAH PALIN: Es un círculo cerrado. Y los círculos cerrados vuelven a la manera en que nuestro país se creó. Y quién iba a decir que íbamos a ser diferentes a cualquier otro país e íbamos a ser una superpotencia militar y económica. Y quiero que nuestro país vuelva a eso y creo que la mayoría de los estadounidenses están de acuerdo conmigo. Tenemos la voluntad, tenemos la capacidad para volver a donde estábamos y avanzar en esa dirección. Eso es lo que quiero ver.

[FIN DEL VIDEO, PARTE 6]

Nota: Ha aparecido un nuevo artículo mío en Semanario Atlántico / Atlantic Weekly. Se titula “Utópicos, equivocados y hasta mortales”. Pueden leerlo haciendo clic aquí. Confío en que les agrade.


SOBRE LAS TROPAS, LA GIRA, EL CONGRESO SE HA VUELTO LOCO Y EL DÍA DE ACCIÓN DE GRACIAS

27/11/2009

 

Tras el Día de Acción de Gracias, concluye la primera parte de la gira de presentación de Going rogue. Queda otra parte que seguro que será tanto o más emocionante que esta primera. De momento, en una primera valoración, podemos decir que la gira está siendo un éxito rotundo. Por otra parte, servidor espera que llegue diciembre de una vez por todas y con él, su ejemplar de Going rogue. La verdad es que estoy muy ansioso de poder leerlo. Que a los progres no les guste nada, es la mejor recomendación que puedo imaginar para un libro. Y teniendo en cuenta que esa pandilla de analfabetos funcionales fue capaz de escribir con toda seriedad que el actual presidente de Estados Unidos era “el escritor más poderoso desde Julio César” por esa colección de paparruchas que es La audacia de la esperanza, uno ya sabe cómo tomarse las críticas literarias de los medios de comunicación tradicionales (y tradicionalmente estúpidos y malvados).

Por cierto, hoy estoy de celebración. ¡Ésta es mi entrada número cien! Ayer hice la cuenta y sí, es cierto. Llevo publicadas cien. ¿Quién lo iba a decir? La verdad es que desde aquel lejano 14 de marzo de 2009 en que inicié esta aventura de publicar un blog dedicado a Sarah Palin, han pasado montones de cosas y casi todas ellas muy buenas. La principal, haberles encontrado a todos ustedes, queridos lectores, y saber que gozo de su aprecio. Eso es muy importante para mí y nunca se lo podré agradecer lo bastante. Confío en poder seguir disfrutando de su compañía durante las próximas cien entradas… y las que hagan falta hasta que Sarah Palin sea investida presidente de los Estados Unidos. Y como recuerdo de este día de hoy, he preparado esta imagen que quedará permanentemente colocada en el blog. Para que todos tengamos claro cuál es nuestro objetivo: ¡Palin 2012!
 

Sarah Palin en Facebook, 23 de noviembre de 2009
Las tropas estadounidenses no deben estar por detrás de nadie
(ver la nota original aquí)

No puedo esperar a encontrarme con nuestras tropas – y con todos los que aman a las Fuerzas Armadas de los EE.UU.  – hoy en Fort Bragg. Lean la dedicatoria de mi libro. El libro es para esos patriotas que luchan por la libertad. Ellos merecen nuestro apoyo y el compromiso inquebrantable de nuestro gobierno de llevarlos a la victoria.

La gira está yendo más allá de todas las expectativas. Se parece al momento en que un equipo se reúne, a punto de empezar una competición importante para exhibir su unión y proporcionar fuerza y arrojo a cada miembro del equipo por igual, independientemente de la función de cada uno o de su categoría.

En esta gira oigo que las graves preocupaciones que los estadounidenses tienen sobre el futuro de nuestros hijos. También siento la esperanza a la que muchos de ustedes desean aferrarse – la esperanza de que aquellos en el Capitolio vean la luz, esperanza de que los políticos sean lo suficientemente humildes para reconocer que el crecimiento del gobierno federal no es la respuesta a nuestros retos económicos, la esperanza que no va a haber otro ataque terrorista que nos despierte a las continuas amenazas por los que odian a Estados Unidos y a nuestros aliados.

En cada etapa de esta gira veo a los estadounidenses unirse para decir: “Basta. Amamos a nuestro país demasiado para simplemente sentarnos y quedarnos callados mientras los políticos nos llevan a dar un paseo. Queremos que nos escuchen”.

Vemos a un equipo unido.

Ahora, quiero darles más esperanza: Somos estadounidenses. Todo es posible en Estados Unidos. Cualquiera puede hacer una diferencia positiva. Usted no necesita un título o una posición política o un árbol genealógico. Podemos recuperar nuestro país de aquellos que piensan que una deuda nacional creciente aumentará la prosperidad para nosotros, los pequeños. Podemos recuperarlo de aquellos que piensan que la reducción de nuestro poder militar hará el país más seguro para nosotros, los pequeños.

Podemos recuperarlo porque estamos hartos y estamos todos diciéndole a nuestro gobierno que nos escuche, que confíe en nosotros, que vuelva a nuestro lado … o políticos: estáis despedidos.

Sumiendo a nuestro país más y más en la deuda, pidiendo prestado miles de millones de otros países, confiando en naciones extranjeras para que nos provean de energía; hablando de sanciones contra regímenes peligrosos, pero no dando el paso de imponerlas; dudando en aumentar nuestras tropas de forma contundente para detener el crecimiento de los bastiones del terrorismo, permitiendo al absorber la atención sanitaria, los bancos, la industria automovilística, y quién sabe qué otra cosa tienen pensada … ya es demasiado y ya hemos tenido suficiente.

Ronald Reagan sabía lo que le costó a un equipo unido el corregir los errores de Washington. Le dijo a su equipo, en esencia, “Señoras y Señores, odio la inflación, odio los impuestos, odio a los terroristas. Hagan algo al respecto”.

¡América, ya estás haciendo algo al respecto! Gracias por ponerse de pie y hablar. Gracias por aferrarte a la esperanza, por amar los Estados Unidos tan apasionadamente y apoyar a nuestras tropas que luchan por la libertad. ¡Mantén la fe!

Sarah Palin

PS: Por favor, siga el progreso de la gira a través de Twitter en www.twitter/SarahPalinUSA. ¡Disfruten de las fotos que siguen!

Comentario: ¡Magnífica entrada! Sentida y vibrante. En apenas 521 palabras, Sarah sabe dar el tono necesario para animar a todos sus seguidores y recordarles a sus compatriotas lo mismo que hizo el gran Ronald Reagan: que puede volver a amanecer en Estados Unidos. Alguien se me ha quejado una vez de que las notas de Sarah son siempre negativas, siempre quejándose de lo que hace el gobierno, siempre poniendo pegas y protestando. La respuesta es evidente: Sarah se queja porque no tiene otra posibilidad al no ser parte del gobierno, sino de los ciudadanos que ven como cada día que pasa el gobierno les agrede un poco más en su lucha por arrebatarles la libertad. Sarah es una de las pocas personas, sino la única, que ha osado levantar su voz alta y clara en defensa de los estadounidenses que, de pronto, sin saber muy bien cómo, se encuentran en manos de un gobierno que los desprecia y si no los encierra en el zoológico es por no tener que gastar en su alimentación.

Esta nota me ha gustado especialmente porque es prácticamente el núcleo de lo que podría ser un discurso de campaña. Un conocido que tengo que ha escrito cosas similares y a quien le envié una copia de esta nota por correo electrónico para que me diera su opinión, me ha confirmado que ellos suelen trabajar así: una versión de no más de 300 ó 400 palabras con la esencia del discurso y a partir de ahí, ampliar su extensión lo que sea necesario desarrollando las tres o cuatro ideas básicas pergeñadas en esa versión mínima de partida. Como pueden ver, Sarah está aprendiendo mucho y muy deprisa. Nada que ver con lo que era hace un año. Ahora se la ve mucho más segura de sí misma y con mayor capacidad de improvisación. Está haciendo un gran trabajo y a medida que pasen los días, los resultados serán más evidentes. Y el año que viene es año electoral en Estados Unidos. Veremos a los republicanos sacudirse los unos con los otros por contar con el apoyo de Sarah, el “efecto Palin”. Y cuento que veremos a esos mismos republicanos reorientándose hacia posturas verdaderamente conservadoras, que son las que les reclaman sus votantes y sin las cuales Sarah no es que no les vaya a apoyar sino que igual apoya a su rival más conservador y los deja con un palmo de narices y sin escaño. ¡Pobrecitos!

Sarah Palin en Facebook, 23 de noviembre de 2009
Más fotos de la gira de presentación de Going rogue
(ver la nota original aquí)

Conocí a muchos maravillosos estadounidenses ayer en Alabama y Carolina del Norte (incluyendo a algunos de nuestros valientes hombres y mujeres de uniforme en Fort Bragg) y hoy en Florida. También tuve la oportunidad de charlar con Greta Van Susteren por el camino. Por favor, disfruten de las fotos que siguen.

Sarah Palin

Comentario: La entrevista con Greta Van Susteren está en pleno proceso de traducción (es larga) y cuento con poder ofrecérsela a todos ustedes el próximo lunes. Como quiera que incluirá el vídeo, será muy interesante de ver, creo yo. Un poco de paciencia, por favor.

Sarah Palin en Facebook, 23 de noviembre de 2009
El Congreso nunca deja de sorprenderme
(ver la nota original aquí)

¿En serio? ¿Un impuesto sobre la defensa nacional? Oí las propuestas liberales del Congreso y, al igual que la mayoría de los estadounidenses, me pregunté si iban realmente en serio. ¿Vamos a poner una etiqueta de precio a la seguridad?

Con el Congreso y el presidente Obama gastando dinero a espuertas en cualquier cosa, es interesante que sólo ahora empiecen a preocuparse sobre el gasto –pero sólo cuando se trata de proporcionar los fondos necesarios para completar nuestra misión en Afganistán. No necesitan un nuevo “impuesto de guerra” para tener una estrategia victoriosa en la zona de guerra. Simplemente necesitan priorizar adecuadamente nuestro dinero.

Ahora resulta que el Congreso de Pelosi y Reid sólo es consciente de los costes cuando se trata de nuestra defensa nacional. Terrorífico. Sin sentido. Inaceptable.

Sarah Palin

Comentario: No, si ya lo decía mi abuela: el gobierno acabará poniéndonos un impuesto por respirar. Y es verdad. Contra la voracidad gubernamental que sólo sabe que machacar a sus conciudadanos con impuestos y más impuestos para recibir a cambio sólo incompetencia, es esencial que nos plantemos y digamos ¡basta ya! Si no, estaremos perdidos y tal y como decía Ronald Reagan, cuando el gobierno se apodera de algo, no hay quien se lo haga soltar luego. Y encima un impuesto sobre la defensa nacional… ¿Por qué? Hagan caso porque todo esto tiene mucho más intríngulis de lo que parece. Es un verdadero cambio en toda la concepción del Estado que acabará llevando a los ciudadanos a no tener más derecho que el de pagar impuestos a cambio de nada de nada. Absolutamente nada.

Sarah Palin en Facebook, 25 de noviembre de 2009
Feliz Día de Acción de Gracias
(ver la nota original aquí)

Hace más de trescientos años, un grupo de colonos que huían de la persecución religiosa decidió trazar un nuevo camino en la historia de la Humanidad en una nueva frontera. Esos tempranos pioneros eligieron una costa rocosa para establecer su modo de vida. Siglos más tarde, Estados Unidos sigue el ejemplo de lo que puede venir de un pueblo libre y trabajador. Verdaderamente seguimos siendo la brillante ciudad sobre una colina que el líder colonial John Winthrop imploró que fuéramos.

Lo que comenzó como una pequeña colonia en el territorio que se convertiría en el Estado de Massachusetts ha progresado convirtiéndose en la nación más grande y próspera de la historia. Los estadounidenses siguen siendo las personas más libres de la tierra a causa de nuestra querida Constitución y del sistema de gobierno que establece.

Tenemos mucho que agradecer. Debemos reconocer, especialmente los sacrificios realizados en nuestro nombre por los uniformados. Miles de americanos van a pasar de Acción de Gracias en el extranjero en zonas de combate a fin de proteger nuestra libertad y nuestra forma de vida. Deberíamos dar gracias a aquellos que voluntariamente ponen sus vidas en el frente por el resto de nosotros. ¿Qué sería de nosotros sin ellos?

También estamos agradecidos por lo que Dios nos ha concedido. Estamos realmente bendecidos en Estados Unidos con sus ricos recursos naturales, sus abundantes fuentes de energía, sus fértiles tierras, sus bellas ciudades y la gente talentosa y laboriosa que llamamos “nuestros conciudadanos.” Oramos para que Dios continúe bendiciéndonos.

En su discurso de despedida a la nación, el presidente Reagan nos recordó que “todo gran cambio en Estados Unidos comienza en la mesa de la comida”. El Día de Acción de Gracias es una oportunidad para discutir donde estamos como nación en este momento de nuestra historia y donde deberíamos estar dirigiéndonos para permanecer prósperos y libres. Tómense un tiempo para discutir estas cosas con los demás y tómense un tiempo para enseñar a los jóvenes de su familia la historia de nuestra nación para que nunca puedan olvidar todo por lo que tenemos que estar orgullosos y agradecidos.

¡Feliz Día de Acción de Gracias!

Sarah Palin

Comentario: Un conservador aprecia las tradiciones en lo que valen, consciente de que es gracias a ellas que la sociedad en la que vive ha llegado hasta donde ha llegado. No como los progres que, llenos de odio por todo lo que no han inventado ellos, sólo aspiran a derribarlo todo aún a riesgo de dejarnos a todos a la intemperie. El Día de Acción de Gracias es uno de los más bonitos del calendario estadounidense y hace muy bien Sarah en recordar sucintamente a sus compatriotas su importancia. Y si además nos incluye una cita del gran Ronald Reagan, mejor que mejor. ¡Ah, y un recado para Oprah Winfrey de mi parte! Espero que el miserable canalla sinvergüenza de Levi Johnston no haya tenido la desvergüenza de ir a fastidiarles la comida. Si por mí hubiera sido, lo recibiría a tiros.


RUSH LIMBAUGH ENTREVISTA A SARAH PALIN

25/11/2009

 

Ésta fue una de las primeras entrevistas que hizo Sarah a partir del lanzamiento de su libro, Going rogue (¡ya falta un día menos para que lo tenga!). Se emitió el 17 de noviembre de 2009 y siendo como es Rush Limbaugh uno de sus mayores apoyos desde siempre, la entrevista fue bastante completa aunque breve, algo lógico si se entiende que se trata de una entrevista a ser emitida durante su programa de radio. De todas formas, ésta es una de las que más me interesaba de leer porque, tal y como he dicho en alguna otra ocasión, en una entrevista de Limbaugh, las respuestas a sus preguntas son tan importantes como sus propios comentarios. Ya me callo, ya. Disfruten de la entrevista.

Éste es Rush Limbaugh, el terror de los progres en Estados Unidos. Pocos periodistas han sido tan odiados como él en la historia de los medios de comunicación en Estados Unidos. ¿El motivo? No se muerde la lengua. Y tiene muy claros sus principios. Y como que no son los progres, pues eso.

RUSH LIMBAUGH: Vamos a abrir esta hora con una entrevista exclusiva, una invitada poco frecuente. Eso no sucede mucho en este programa, pero estamos contentos de tener con nosotros a la ex gobernadora de Alaska, Sarah Palin, cuyo libro, Going rogue, llegue a las estanterías hoy y creo que ya se encamina hacia un record de ventas. Gobernadora Palin, gracias por dedicarnos un poco de su tiempo. Es magnífico hablar con usted de nuevo. Hablamos el jueves pasado en una entrevista para la “Carta de Limbaugh”, pero es magnífico tenerla aquí en la radio.

SARAH PALIN: ¡Hey! Muchas gracias e ídem de parte de una alasqueña.

RUSH LIMBAUGH: ¿Dónde está, por cierto? ¿Desde dónde estamos hablando con usted?

SARAH PALIN: En una habitación de hotel en Nueva York. Voy a hacer un par de entrevistas después de ésta y luego directo a Grand Rapids para la etapa inicial de la gira.

RUSH LIMBAUGH: Eso va a ser emocionante. ¿Tiene ganas de empezarla?

SARAH PALIN: Tengo muchas ganas. No puedo esperar más para conocer a algunos de esos buenos americanos que hay por todo el país. Va a ser explosivo.

RUSH LIMBAUGH: Y ellos no pueden esperar a conocerla a usted a juzgar por la acogida que recibió durante la campaña. Ahora, señoras y señores, la gobernadora Palin, cuando hablamos el jueves pasado, hablé mucho con ella acerca de las cosas de su libro referidas a la campaña. Eso que usted leerá en la “Carta de Limbaugh” y predije entonces a la gobernadora Palin que gran parte de su libro iba a ser ignorado a causa de la porquería que estaba supuestamente echando encima de la campaña. Así que, gobernadora Palin, lo que me gustaría hacer aquí es ir en algunas direcciones diferentes de lo que hicimos en la entrevista para la carta y comenzar con la economía. Tenemos el 10,2% de tasa de desempleo. No vemos ningún final a la vista. La administración y otros sugieren que el próximo año podría ser igual de malo y con el desempleo subiendo hasta el 11%. ¿Qué haría usted de otra manera con respecto a lo que se está haciendo ahora?

SARAH PALIN: Está por encima del 10% y de hecho podría estar más cerca del 17% ó el 18% si se considera a los que de alguna manera se han dado por vencidos y no han solicitado su inscripción en las listas de desempleados. Así que es malo, es muy malo y, por supuesto, el presidente de la FED, Bernanke, anunció que todavía hay previsiones de poco empleo a muy corto plazo y, probablemente, a largo plazo, y eso es un lugar incómodo para que esté en él nuestro país. Lo que necesitamos hacer es cambiar de marcha y dirigirnos en otra dirección porque lo que estamos haciendo justo ahora con la FED no funciona. Tenemos que reducir los impuestos a los creadores de empleo. Todo se trata de puestos de trabajo, de la creación de puestos de trabajo. Tenemos que aumentar la industria aquí en Estados Unidos y, por supuesto, reducir la deuda federal, dejar de acumularla y crecer cada vez más. Pero estas soluciones de sentido común, especialmente la de reducir los impuestos a los creadores de empleo, ni siquiera se discuten. De hecho, el aumento de los impuestos es la dirección que suena como la que quiere tomar Obama.

RUSH LIMBAUGH: ¿Quiere decir que ni siquiera oye que se discutan en el lado republicano o en la administración?

SARAH PALIN: Dentro de la administración y tal y como se discute en el lado republicano, los republicanos deben ser más audaces al respecto. Los independientes deben ser más audaces sobre dicha solución que tiene que ser considerada e implementada. Ésta es la única solución que será un éxito. Necesitamos recordar que la historia nos demuestra su éxito. Volvamos a lo que Reagan hizo en los años ochenta y comprometámonos firmemente con los principios del libre mercado que funcionan. Él se enfrentó a una recesión más dura de la que estamos afrontando hoy. Recortó los impuestos, incrementó la industria y nos sacó de esa recesión. Tenemos que repasar eso.

RUSH LIMBAUGH: ¿Por qué cree usted que esta administración está ignorando ese modelo? ¿Cuál es su objetivo último? Están sentados en medio del peor fracaso de su objetivo establecido número uno, que es la creación de empleo. Entonces, ¿qué piensa que están realmente tratando de hacer?

SARAH PALIN: Bueno, uno se pregunta, te lo preguntas, porque la historia demuestra lo que funciona, y te preguntas si se están dando cuenta de eso y si es sólo obstinación tal vez en ese punto ya que están tan decididos a ir por ese camino de crecimiento del gobierno y a intercalar cada vez más el control de la FED en el sector privado, lo que demostrará ser un fracaso mayor. No sé si es obstinación pensando que están haciendo lo correcto en este momento o si realmente no creen en el mercado libre, las soluciones de la economía de libre empresa que dieron forma a este país.

RUSH LIMBAUGH: ¿Cree que esto va a ser un asunto importante en las elecciones al Congreso en 2010? Y en caso afirmativo, ¿cómo aconsejaría a los republicanos que lo persiguieran?

SARAH PALIN: Claro que va a ser un asunto importante, absolutamente. Por supuesto, la seguridad nacional lo será también y espero que hablemos un poco sobre algunas de las decisiones tomadas en este campo que hacen que muchos de nosotros nos preocupemos. Pero, sí, la economía, eso es lo que va a ser porque es todo acerca de empleos, es todo acerca de estadounidenses que están sufriendo en este momento y lo que esas soluciones, que son tan obvias, tan de sentido común que deben ser implementadas. Y son republicanas, son principios de sentido común conservador que sólo tenemos que aplicar.

RUSH LIMBAUGH: Nueva York-23 se presenta como una carrera en la que usted y yo, porque supuestamente fue allí, escogimos a Doug Hoffman, que supuestamente perdió a pesar de que todavía no han terminado de contar los votos. ¡Y ya llevan dos semanas! Esto no es Chicago. No han terminado de contar los votos. Él dice que ojalá pudiera retractarse de su aceptación de la derrota. Pero están tratando de disminuir el conservadurismo y creo que de paso intimidar al Partido Republicano para que no vaya en esa dirección. ¿Cuál es su lectura de Nueva York-23?

SARAH PALIN: Creo que es emocionante. Es alentador. No importa el resultado, incluso con el recuento de algunos de esos, bueno, los votos por contar, es emocionante que la lucha vaya a estar aún más cerrada y es una imagen aún más clara que lo que los estadounidenses están buscando. Incluso en un distrito de Nueva York, están buscando sentido común, las soluciones conservadoras a todos los retos a los que nos estamos enfrentando. Me alegro de ver eso.

RUSH LIMBAUGH: ¿Así que lo positivo es que el Partido Republicano fue rechazado esencialmente por su nombramiento de un RINO, un liberal?

SARAH PALIN: Bueno, creo que lo que se vio allí es y, por supuesto, no es sólo la maquinaria republicana sino la máquina demócrata también. Usted sabe, si usted no es el ungido dentro de la maquinaria a veces tiene un hueso más duro que roer y eso es a lo que Hoffman se enfrentó. Él era el más débil. Creo que fue el momento ideal para él, sin embargo, para mantenerse firme en sus posturas conservadoras y saliendo prácticamente de la nada  probar que un estadounidense sin currículum, sin ese respaldo de la maquinaria, puede realmente cambiar las cosas en unas elecciones como ésas.

RUSH LIMBAUGH: Bueno, usted ha utilizado la expresión: “Si usted no es el ungido por la maquinaria del partido, eres el más débil y tienes un hueso más duro de roer”. Sobre la base de cosas que he leído, el establishment republicano no la ungiría a usted para que sea el candidato de su partido si eligiera seguir ese camino. No le voy a hacer la pregunta porque ya sé que no me la va a responder y confesar cuáles son sus planes en el 2012.

SARAH PALIN: [Se ríe]

RUSH LIMBAUGH: ¿Se considera usted una de esas no ungidas dentro de su propio partido?

SARAH PALIN: Bueno, para algunos en ambos partidos, la política es más que un negocio. No es tanto un compromiso con un orden del día o una persona o valores o asuntos. Se trata más de un negocio y, no, yo no soy parte de eso. Así que si van a seguir usando esa manera de pensar en sus decisiones sobre a quién ungir, a quien van a apoyar o no, entonces no. Nunca seré parte de eso. Pero afortunadamente estamos viendo un cambio con los independientes, con el Partido Republicano y el Partido Demócrata, y vamos a volver a lo que son los problemas, a lo que realmente importa y espero que vayamos por ahí, lo que será mucho más justo para el electorado.

RUSH LIMBAUGH: Muy bien, independientes, partir, tercer partido. Una gran cantidad de personas, erróneamente, en mi opinión, buscan en Nueva York-23 la prueba de que, a ver, un tercer partido podría hacerlo bien. Pero eso no es un buen ejemplo porque allí no hubo primarias. Como usted dijo, los jefes del partido eligieron a Dede Scozzafava por el lado republicano y a un demócrata. Si hubiera habido unas elecciones primarias, Nueva York-23 no hubiera sido lo que fue. Entonces, ¿qué piensa usted ahora de la viabilidad de un tercer partido si el Partido Republicano se vuelve imposible?

SARAH PALIN: Usted sabe, para ser totalmente sincera, creo que es un poco ingenuo cuando se habla del pragmatismo que tiene que aplicarse al sistema político de Estados Unidos. Y nosotros somos un sistema de dos partidos. Idealmente, desde luego, un tercer partido o uno independiente podría surgir y prosperar y presentar candidatos y ser elegidos, pero no creo que Estados Unidos esté preparado para eso. Creo que es… Reconozco que es bastante convencional y tradicional, pero de alguna manera tenemos nuestros dos partidos y creo que eso es lo que quedará. Y digo que, sin embargo, reconociendo que no soy una maniática partidista, entiendo por qué la gente, la gente buena como mi propio marido, se niegan a inscribirse en un partido. Todd no es republicano y, sin embargo, tiene más conservadurismo con sentido común que una gran cantidad de republicanos que conozco porque él es uno de los que ve la idiosincrasia de los personajes dentro de la maquinaria y eso le frustra, junto con un montón de otros americanos que eligen ser independientes. Sin embargo, en respuesta a su pregunta, no creo que el movimiento por un tercer partido sea lo necesario para dar paso a algunos ideales conservadores de sentido común.

RUSH LIMBAUGH: Usted ha mencionado a los independientes. Necesitamos a los independientes. Los independientes ahora mismo están abandonando al Partido Demócrata. Lo hicieron en Nueva Jersey. Lo hicieron en Virginia. Y la Casa Blanca lo demuestra porque la Casa Blanca estaba antes de la elección diciendo: “¡Ah, la identificación con el Partido Republicano en las elecciones es más baja que nunca!” Por lo tanto, para que los republicanos ganaran esas elecciones tenía que ser que los independientes se inclinaran en su dirección. Ya sé que no está en la política ahora, pero tiene experiencia en política. Yo no estoy en la política. Yo nunca he salido a ganar votos. Yo siempre he tenido curiosidad por la insistencia de los políticos profesionales en “salir y ganarse a los independientes”. Seguro de que desea reforzar la base. Sin embargo, este mágico, lo que sea, 20% de personas que no están identificados o no se identifican con alguno de los dos partidos, ¿cuál es la manera de conseguirlos?

SARAH PALIN: Creo simplemente que los independientes van a gravitar hacia el programa republicano y la plataforma republicana porque las bases de nuestra plataforma son las más fuertes para construir unos Estados Unidos saludables. Estamos todos a favor de la reducción de impuestos y la reducción del gobierno y el respeto de los derechos inherentes de las personas y el fortalecimiento y el respeto a la vida y la igualdad. Tienes que sacudir la cabeza y decir: “¿Quién no aceptaría eso? ¿Quién no querría a unirse a nosotros?” No tienen que registrarse necesariamente en el Partido Republicano para conectar con nosotros y unirse a nosotros con una agenda basada en esas premisas. En Alaska, el 70% de los habitantes de Alaska son independientes. Así que ésa es mi base. Eso es de donde soy y el que ha sido mi campo de entrenamiento. Es sólo la aplicación de soluciones conservadoras de sentido común. Los independientes agradecen eso. Va a ver más y más de esa atracción hacia el Partido Republicano por parte de esos independientes según vayan pasando los días.

RUSH LIMBAUGH: Si el Partido Republicano articula lo que acaba usted de articular. Siempre he creído que la forma de conseguirlos es… Reagan los consiguió simplemente siendo quien era, articulando el conservadurismo. El conservadurismo no es nada diferente a los principios fundacionales del país. Por lo tanto, la clave para conseguir a los independientes son republicanos que puedan articular esas creencias.

SARAH PALIN: ¿Sabes? Otra clave para esto, también, es que no dudar en exponerlo dentro del partido. Esto es lo que me gusta del Partido Republicano. Tenemos primarias disputadas, agresivas, competitivas. No tenemos esa mentalidad de rebaño como un grupo de ovejas, con los instintos de lucha de las ovejas, como diría Horowitz, como algunos en el Partido Demócrata, donde, Dios no lo quiera, tomas una postura y te opones a alguien dentro de tu propio partido porque es lo correcto. Agradezco eso en el Partido Republicano. Algunos en el otro lado dicen, ya sabe, observan lo que sucede en el Partido Republicano y dicen: “Son luchas internas y no pueden llevarse bien y no hay consenso allí”. No. Es un debate sano, una buena competición que hace que los candidatos trabajen más duro. Se hace para tener un mejor producto, si se quiere, al final del día. Agradezco eso a nuestro partido.

RUSH LIMBAUGH: Estamos hablando con la gobernadora Sarah Palin. Nos tomamos un breve descanso.  Estaremos de vuelta y continuaremos con la gobernadora Palin inmediatamente.
 
[PAUSA PUBLICITARIA]

RUSH LIMBAUGH: Ya estamos de vuelta. Nuestros últimos momentos con la ex gobernador de Alaska, Sarah Palin, que comienza la gira de presentación de su libro hoy. Vamos a hablar de la gira, de  su carrera en general. Gobernadora Palin, ¿a quién está tratando de llegar y con qué propósito con el libro y la gira? ¿Cuál es su objetivo en este punto?

SARAH PALIN: No estoy tratando de llegar a la elite liberal de este país y es una buena cosa que no lo intente porque no tendría éxito. Intento llegar simplemente a los esforzados trabajadores estadounidenses de cada día que quieren al gobierno de nuevo de su lado y a los que quiero ayudar a que su voz sea escuchada. Y el libro es todo eso, y el libro es sobre mi historial y mis logros como alcaldesa y como gobernadora de ese tipo de sentar las bases para los estadounidenses para que vean de dónde era y cómo había llegado hasta donde estoy. Hubo simplemente mucho trabajo duro y fueron una gran cantidad de medidas de sentido común con las que me comprometí políticamente y en términos prácticos, y el libro trata de eso, y espero que la gente lo lea y disfrute y aprenda algo de él.

RUSH LIMBAUGH: ¿Cuál es nuestro mayor reto energético como país? ¿Cree usted completamente, en parte o mucho en el moderno movimiento ecologista verde ése de la energía solar y el viento y todas esas cosas nefastas que realmente no producen nada todavía?

SARAH PALIN: Creo que hay un montón de ciencia de elixir de serpiente que participa en eso y que alguien está haciendo un montón de dinero de los temores de la gente de que el mundo está… Es un poco difícil de averiguar, con la ciencia tan oscura que hay en este momento, qué se supone que debemos estar haciendo ahora con nuestro clima. ¿Nos estamos calentando o nos estamos enfriando? No creo que los americanos se les haya dicho siquiera si se trata de un calentamiento global o simplemente de un cambio climático. Y yo no atribuyo todos los cambios a las actividades del hombre. Creo que éste es, en muchos aspectos, cíclico y que la tierra se enfría y se calienta. Y nuestro mayor desafío energético estriba en que no estamos tocando la abundancia de suministros domésticos que Dios creó justo debajo de nuestros pies en suelo americano y bajo nuestras aguas. Es ridículo que hagamos circular cientos de miles de millones de dólares al año en países extranjeros, pidiéndoles que aumenten la producción para que podamos comprársela, sobre todo a regímenes que nos pueden controlar a través de la energía, utilizándola como un arma en contra nuestra, potencialmente. No tiene sentido que este gobierno y el anterior no hayan entendido todavía la relación inherente entre la energía y la seguridad. Creo que más y más estadounidenses están despertando a la realidad, sin embargo, y esperamos poder ver cambios pronto.
 
RUSH LIMBAUGH: El vicepresidente Biden le reprendió, diciendo: “Es un poco más complicado, gobernadora Palin, que “perfora, nena, perfora”, que es el título de uno de los capítulos de su libro. ¿Qué es tan complicado acerca de la extracción de petróleo?

SARAH PALIN: Exactamente. ¿Qué es tan complicado en explotar los abundantes, seguros suministros nacionales que podrían proporcionar estabilidad a nuestro país y seguridad a nuestro país? Sé que Alaska tiene miles de millones de barriles de petróleo bajo sus pies y tenemos el gas natural que está a la espera de ser aprovechado y otros estados también lo tienen. No es tan complicado. Es política y ésa es la vergüenza de todo esto, el que por razones políticas no nos estamos permitiendo aprovechar esos suministros nacionales.

RUSH LIMBAUGH: ¿Cuáles son sus pensamientos sobre los proyectos de ley para la reforma de la Sanidad que están pasando por la Cámara y el Senado?

SARAH PALIN: Bueno, realmente no sabemos, verdad, lo que hay en esa versión del Senado, la consideración del Senado. Será pronto, pero no tenemos ni idea de los costes. No sabemos cuántos serán asegurados. Estamos esperando a oír eso. No sabemos si la financiación fiscal de los abortos estará en esa nueva versión que está preparándose en el Senado. No sabemos si los que opten por no comprar esta cobertura obligatoria del Gobierno se enfrentarán a un tiempo en la cárcel como castigo. Hay tantas preguntas sin respuesta. No me gusta la idea, en general, del gobierno federal pensando que tiene que hacerse cargo de la atención de la salud, que es de lo que se trata, en esencia, y controlar la sexta parte de nuestra economía. Cuando no hay soluciones de sentido común a los desafíos de la atención de la salud en nuestro país, como la de permitir la competencia dentro y fuera de los estados de las aseguradoras, la reforma de los pleitos por negligencia, reduciendo el derroche y el fraude que el gobierno de Obama insiste en que sólo se arreglará pagando algunos billones de dólares por todo el paquete de reforma de la atención de la salud. Y así muchas de las soluciones de sentido común que necesitan implementarse antes de considerar el gobierno federal que debe apoderarse de ella.

RUSH LIMBAUGH: Usted mencionó anteriormente que quería hablar de la seguridad nacional, que esperaba que surgiera el tema. Bueno, aquí está: ¿A qué nos enfrentamos? ¿Cuáles son nuestras amenazas y estamos preparados o no?

SARAH PALIN: Bueno, creo que a nivel nacional, una amenaza a la que enfrentamos ahora mismo es la vacilación y la duda en el envío de un mensaje a los terroristas de que vamos a afirmar lo que Ronald Reagan afirmó. Nuestro lema va a ser: “Nosotros ganamos, vosotros perdéis”. La forma en que lo hacemos es permitiendo que McChrystal tenga los refuerzos que está pidiendo en el Afganistán. Eso envía el mensaje a los terroristas allí de que vamos a poner fin a eso con nuestra victoria. Tenemos que empezar a hacer frente a Irán con sanciones más y más duras que deben ser consideradas. Tenemos que trabajar con nuestros aliados en las cuestiones de Irán, como Gran Bretaña y Francia, y no permitirle el acceso a favorables ofertas monetarias internacionales. Ésa es una gran amenaza que creo que movería a Ahmadinejad y le haría escuchar. Tenemos que mirar de frenar las importaciones iraníes de productos petrolíferos refinados. Son muy dependientes de la gasolina importada y tenemos que utilizar ese martillo para despertar a sus líderes. Esos son los dos grandes retos que tenemos ahora mismo a nivel nacional y cuando se trata de esos dos países, Afganistán e Irán. Dos grandes retos allí también.

RUSH LIMBAUGH: Treinta segundos: la inmigración. ¿Puede hacerlo en 30 segundos antes de que tengamos que irnos?

SARAH PALIN: No puedo hacerlo en 30 segundos pero simplemente decir que… Ya sabes, quiero decirlo de manera simple: a los inmigrantes ilegales se les llama “ilegales” por una razón. Tenemos que acabar con esto. Tenemos que escuchar a los estados fronterizos donde los gobernadores tienen algunas soluciones y tenemos que tomarnos en serio eso.

RUSH LIMBAUGH: Gobernadora Palin, muchas gracias. Ha sido un placer. Ha sido divertido. Gracias por lo de la semana pasada también y buena suerte en lo que sé que va a ser un libro que va a marcar un hito y en su gira.

SARAH PALIN: ¡Hey, gracias! Siga con su gran tarea.

RUSH LIMBAUGH: Gracias.

SARAH PALIN: Y todo lo mejor para sus oyentes.

Hasta aquí la entrevista. Mañana toca darle un repaso a Facebook y ya les anuncio que la semana que viene les traeré la transcripción de la entrevista que le hizo Greta Van Susteren a Sarah Palin en la Fox. Como que algunos de ustedes se quejan de lo cortas que son estas entrevistas, la de Van Susteren es larga. Y además, incluiré el vídeo correspondiente para que todos la puedan ver.


ENTREVISTAS, GOING ROGUE Y LEÑA A LA REFORMA DE LA SANIDAD QUE ES MALA DE SOLEMNIDAD

24/11/2009

 

La gira de presentación del libro de Sarah va bien, muy bien. Y mientras tanto, yo sigo esperando mi ejemplar que espero recibir algún día de estos (Dios mediante porque Rillot ya lo tiene y eso me hace sentir tonto; el mío lo tengo apalabrado para la segunda quincena del mes que viene… ¡aaargh!). ¡Maldita sea! ¿A qué esperan todos esos vagos sinvergüenzas de las editoriales españolas a anunciar una edición en español? ¿Acaso no tienen ojos en la cara? ¿No se dan cuenta de que sería un libro muy vendido? De hecho, si lo editan en español me comprometo a comprarles media docena de ejemplares, uno para cada uno de mis mejores amigos, los que están en el ajo y conocen ésta mi personalidad secreta. Y hasta sortearía uno entre todos mis lectores; haríamos un concurso y el ganador se llevaría un ejemplar de Going rogue y si resulta que la ganadora es chica joven, soltera y palinista fervorosa, hasta le haría entrega del premio en el transcurso de una cena conmigo, ¡ejem, ejem!

Nota: Con respecto a la camiseta que llevaba puesta Sarah en la foto de ayer, algunos de mis lectores me han pedido que les traduzca la leyenda. Pues resulta que Sarah es una guasona y le encantaba llevar camisetas con mensajes picarones cuando era jovencita. En concreto, la de ayer venía a decir: “Puedo estar arruinada, pero no estoy absolutamente pelada”. La gracia estriba en que la expresión “flat busted” significa literalmente “de busto plano” y Sarah en absoluto era plana en ese sentido. La traducción es difícil porque son expresiones de slang y lo mejor es quedarse simplemente con la idea. Por cierto, según las malas lenguas, otra de sus camisetas preferidas decía: “FCK: The only thing missing is “U”. ¿El significado? Pues algo así como “FCK (recordemos que FUCK en inglés significa “joder, follar”): Lo único que falta es la U”, pero es que también se puede leer en el sentido de que lo único que falta “eres tú”. ¡Vaya con Sarah! De mojigata, nada de nada.

Se acerca la Navidad y es un tiempo especial para los niños… y las niñas. En la imagen, Sarah con muy poquitos años (y sin gafas todavía) demostrando que lo suyo con la pesca es de nacimiento. Tan jovencita y ya se preocupaba de aportar lo que pudiera a la paella de los domingos en casa de sus padres. ¡Pobrecita, qué niña más buena tiene que haber sido!

Sarah Palin en Facebook, 19 de noviembre de 2009
Entrevistas radiofónicas del miércoles
(ver la nota original aquí)

Sean Hannity:

Primera parte:
http://www.youtube.com/watch?v=7_oX6j8cJOk

Segunda parte:
http://www.youtube.com/watch?v=r5soCdOgyps

Mark Levin:

Primera parte:
http://www.youtube.com/watch?v=aO_lvKECLLI

Segunda parte:
http://www.youtube.com/watch?v=iFN7U9FGvq8

Sarah Palin

Comentario: Como podemos ver, Sarah está recorriendo los programas de todos los buenos comentaristas políticos conservadores, gente que la ha apoyado desde siempre y que ahora la apoyan más que nunca. Como ya dije en otra ocasión, ha sido un año difícil, ¡pero qué demonios! ¡Bien ha valido la pena esperar! Sarah is back.

Sarah Palin en Facebook, 19 de noviembre de 2009
¡Gira de presentación de Going rogue!
(ver la nota original aquí)

¡Las primeras tres paradas en la gira de presentación de Going rogue han sido de lo más estimulantes!

Me siento honrada por la marea de apoyo que he recibido y todo lo que he disfrutado conociendo y oyendo cosas de tantos grandes estadounidenses como hay en Michigan e Indiana. Nuestras próximas tres paradas nos llevarán al corazón del país y confiamos en que puedan estar presentes en alguna de nuestras citas en Cincinnati o Columbus (Ohio), o en Washington (Pennsylvania).

¡Disfruten de las fotografías y vayan por libre con nosotros!

Sarah Palin

Comentario: Ciertamente la gira de presentación de su libro está siendo un éxito. Sarah está demostrando con creces su poder de convocatoria y la enorme facilidad que tiene para conectar con la gente normal y corriente como usted y yo. Esta gira está siendo una especie de nuevo lanzamiento a escala nacional de Sarah. Si hace algo más de un año, su lanzamiento se produjo en la Convención Republicana de Minneapolis, ahora es con este recorrido por todo el país que se está presentando de nuevo ante sus compatriotas. Y, afortunadamente para todos nosotros, esta vez es ella quien lleva las riendas y toma las decisiones. Sarah está en marcha y cogiendo velocidad. Harían bien los del otro bando en no perderla de vista.

Por cierto, les recomiendo encarecidamente que acudan a la nota original de Sarah y echen un vistazo a la docena de fotos que incluye. Son propiedad de SarahPAC y es por eso que no las puedo reproducir aquí, pero nada más fácil que hacer clic sobre el enlace que acompaña el título y verán a Sarah firma que te firma.

Sarah Palin en Facebook, 19 de noviembre de 2009
Detección precoz en caso de cáncer. ¿Consejo racional o cuidados racionados?
(ver la nota original aquí)

Fue un soplo de aire fresco el oír finalmente a los demócratas admitir que su proyecto de ley de cuidado de la salud es “un montón de palabras vacías” (vean los puntos de vista demócratas en referencia a mi libro). Por lo menos, ahora hablamos todos de lo mismo cuando discutimos los problemas con ese monstruoso proyecto de reforma gubernamental del cuidado de la salud.

Ahora, esta noche, más noticias desconcertantes. El New York Times informa de las nuevas directrices para reducir la detección precoz del cáncer de cuello uterino. La recomendación del Colegio Americano de Obstetras y Ginecólogos llega justo después de otra recomendación para limitar la detección precoz del cáncer de mama con mamografías. Hay muchas preguntas sin respuesta para mí, pero una que inmediatamente viene a la mente es si los costes no tendrán nada que ver con estas recomendaciones. El debate actual sobre la salud provoca gran preocupación debido a su introducción de la medicina socializada en los Estados Unidos y el inevitable racionamiento de ésta que supondrá. Debemos prestar mucha atención a este debate, ya que coincide con el del Congreso y decidir si estamos siendo testigos de las primeras etapas de esa atención racionada antes de que apresuren la ley en el Senado también.

Otra cuestión es por qué estos cánceres típicamente femeninos están recibiendo sin asomo de dudas una atención tan deficiente en una época en la que la atención preventiva de la salud y el bienestar deberían ser el mensaje. Toda mujer debería fomentar el debate riguroso para garantizar que nuestra voz colectiva es escuchada. Estamos prestando atención a las propuestas de cuidado de la salud de Washington y queremos escuchar lo que pueda ayudar más a los pacientes.

Necesitamos respuestas: ¿Es la detección precoz inútil a la hora de salvar vidas? ¿Por qué los propios médicos no están de acuerdo? ¿Los costes no juegan ningún papel en estas decisiones de cambio de las recomendaciones sobre la detección de cáncer de mama y de cuello uterino? Necesitamos garantías de que todo lo que hemos oído durante esta semana acerca de menos pruebas para los cánceres femeninos es el resultado de una investigación centrada en el paciente y que proporciona la mejor atención por las razones correctas y no debido a la presión burocrática para controlar los costes.

Obviamente, el primer pensamiento que viene a la mente cuando escucho estas nuevas recomendaciones de paneles burocráticos es “atención racionada”. Es justo, y saludable, preguntarnos si es eso lo que Washington tiene en mente con un sistema de salud absorbido y controlado por el gobierno.

Sarah Palin

Comentario: Durante la pasada campaña electoral, uno de los aspectos de ésta que más me sorprendió fue la inquina que una parte de las mujeres estadounidenses, las autocalificadas como “feministas”, demostró hacia Sarah Palin. Rabiosamente izquierdistas y en la mayoría de los casos mucho más radicalizadas que sus compañeros masculinos, ese colectivo de mujeres arrojó toda clase de epítetos injuriosos sobre una Sarah a quien llegaron incluso a discutir su propia condición de mujer y hasta de reprocharle el que hubiera abortado a su hijo Trig (¡!)

Uno nunca pudo entender qué es lo que les irritaba tanto de ella: ¿su matrimonio feliz con un hombre apuesto y varonil?, ¿sus cinco hijos?, ¿su carrera política que nunca se ha visto interferida por su condición de mujer casada o madre de familia?, ¿su rechazo de todo tipo de cuotas o discriminación positiva para conseguir sus objetivos?, ¿su negativa a negar (valga la redundancia) su femineidad en aras de lo “políticamente correcto” pero “humanamente incorrecto”?, ¿tal vez todo ello junto? Reconozco que soy un hombre chapado a la antigua y que nada me repatea más que esas furias disfrazadas de mujer que aparecen por todas partes en la política actual y que, pretendiendo decirle al resto de mujeres cómo ser mujeres, en realidad lo que les están diciendo es cómo arruinar su vida negándose a sí mismas. Y es que tiene gracia que en unos tiempos en que cada vez más hombres rechazan el estereotipo masculino habitual y ansían un compromiso sincero con sus mujeres en beneficio de un proyecto de vida común, sean éstas las que se estén “masculinizando” y haciéndolo encima en la misma dirección de ese estereotipo masculino rechazado previamente por nosotros. No me extraña que cada vez haya más homosexuales. En mi opinión, eso no es más que el rechazo de los más sensibles hacia unas mujeres cada vez más endurecidas.

Ya tiene narices que una de las primeras disposiciones que anticipan lo que va a ser la reforma de la Sanidad en Estados Unidos vaya dirigida contra las mujeres en general. Y que la única mujer que haya levantado la voz de manera clara haya sido Sarah. ¿Dónde están las mujeres feministas de Estados Unidos? ¿Acaso no son mujeres ellas? Ya sabemos que son muy hombres todas ellas, pero ¿no deberían decir algo siquiera en nombre de todas aquellas que aún no lamentan el no poder afeitarse por las mañanas? Reconozco que siento mucha envidia de Todd Palin. Un hombre sin el más mínimo rasgo de afeminamiento y que ha sabido construir un matrimonio exitoso y coronado con cinco hijos con una mujer, Sarah, a cuya sombra ha estado siempre y muy orgullosamente, por cierto. Entre los dos han sabido levantar una familia y a fe que lo han hecho espléndidamente mientras que todas esas feministas gritonas que tanto la vituperan, ¿podría alguna de ellas decirme qué ha levantado en su vida como no sea la voz en alguna reunión de arpías para insultarla?

Sarah Palin en Facebook, 20 de noviembre de 2009
A medianoche
(ver la nota original aquí)

El Senado se prepara para votar la noche del sábado, justo antes de las vacaciones, una moción para continuar con su proyecto de ley de absorción del cuidado de la salud. El líder de la mayoría en el Senado, Harry Reid, está presionando para otro fin de semana de votaciones (algo común ahora para el partido de la “transparencia”), porque sabe que el pueblo estadounidense estará cada vez menos contento con el proyecto demócrata a a medida que pueda leerla más detenidamente.

Un voto en contra de la moción demócrata ayudará a detener el Obamacare antes de que esté más cerca de convertirse en una realidad. Si bien esta votación de la noche del sábado puede parecer una mera cuestión de procedimiento, al final del día, un voto contra la moción del senador Reid es un voto en contra de un nuevo gasto masivo del gobierno y la absorción de una sexta parte de la economía de los EE.UU; es un voto en contra miles de millones en aumento de impuestos y sanciones; es un voto contra la financiación federal del aborto y es un voto contra el olvido de la necesidad de reformar las leyes sobre negligencias médicas.

Y en caso de que no lo hubiera oído, sólo un recordatorio de que usted empezará a pagar más impuestos para financiar este plan ya en 2010 a pesar de que no se inicia hasta 2014. Sólo en Washington tiene esto algún sentido. Entre las disposiciones de este proyecto de ley, existe un tope de 2.500 dólares en las Flexible Spending Accounts (FSA). El IRS permite que las familias con niños con necesidades especiales utilicen las FSA para cubrir los gastos educativos. Este tope de 2.500 dólares golpeará a estas familias de manera especialmente dura y les costará cientos de dólares en nuevos impuestos cada año.

Póngase en contacto con sus senadores y pídanles que voten en contra de la moción mañana por la noche. El pueblo estadounidense no lo apoya, nosotros apoyamos las soluciones de sentido común que han sido propuestas, pero totalmente ignorado (hasta ahora) por algunos políticos de Washington fuera de control. Vamos a poner fin al Obamacare antes de que vaya más allá.

Sarah Palin

Comentario: Tanta pasión por parte de los demócratas para hacer pasar el proyecto de ley de reforma de la Sanidad con nocturnidad y alevosía es prueba suficiente en mi opinión de la maldad intrínseca que se esconde tras su articulado. Ya hicieron lo mismo recientemente en la Cámara de Representantes; ahora quieren volver a hacerlo en el Senado. El pueblo estadounidense debería preocuparse por el hecho de que se le niega descaradamente el derecho a saber qué están votando sus representantes. Imagino que lo próximo ya será no reunir siquiera a los senadores o representantes y aprobar las leyes directamente en la Casa Blanca, lo cual ya será el colmo de la democracia. ¡Y pensar que estos tipos son los que nos prometieron más libertad que nunca y arcoíris y unicornios para todos!

Sarah Palin en Facebook, 20 de noviembre de 2009
Días sin suficientes horas
(ver la nota original aquí)

La respuesta popular en esta gira de presentación ha sido abrumadora. Nos sentimos verdaderamente honrados y se lo agradezco.

Me han dicho que hubo ayer partidarios en Noblesville que hicieron cola durante horas, bajo la lluvia y el frío, y que el acto de firma de libros terminó sin la oportunidad de saludar a todos los que se presentaron. Lo siento mucho. Estamos trabajando en una solución para aquellos que se quedaron sin su oportunidad.

Les pido disculpas.

Sarah Palin

Comentario: ¡Oh, Dios mío! ¡Horas esperando para ver a Sarah Palin y no poder verla al fin! Eso sí que es terrible. Espero que Sarah y los suyos encuentren una manera de que no vuelva a pasar nunca más, pero está claro que se trata de un claro efecto del gran entusiasmo que despierta Sarah entre todos los buenos estadounidenses. Go, Sarah, go!

Y en la próxima entrada, un regalo: la transcripción de la entrevista que el grandísimo Rush Limbaugh le hizo en su programa radiofónico a Sarah Palin el pasado día 17 de noviembre. Como quiera que es tan interesante oír a Sarah como al propio Rush, que cuando hace sus comentarios es mejor no perdérselos, no he cejado hasta haber conseguido la transcripción de marras. Y es una buena entrevista, ya lo verán.


UNA ENTREVISTA A SARAH PALIN

23/11/2009

 

Después de haber leído la transcripción de la entrevista que le hizo Oprah Winfrey a Sarah Palin, una entrevista ligera, propia de un programa de entretenimiento, a todos nos han quedado ganas de leer alguna otra más sustanciosa; una en la que Sarah hablase a fondo de lo que verdaderamente nos interesa saber a todos: sus opiniones políticas. Afortunadamente, existe una de esas entrevistas: la realizada el 17 de noviembre pasado por National Review Online (puede leer la entrevista original aquí), una entrevista en la que Sarah comenta la actualidad política estadounidense. Es corta, pero en absoluto carente de interés. Disfrútenla.

Continúo con la serie de fotos del álbum de Sarah. En ésta, Sarah aparece haciendo gansadas en su habitación de la Universidad de Idaho, mientras estudiaba allí. Da gusto verla tan jovencita y en una habitación hecha una leonera, ¿eh? Imagínense cada vez que le dice a su hija Willow que ordene su habitación…

La que va por libre, a registro
Un chat con Sarah

Por Rich Lowry [editor de National Review] y Robert Costa [titular de la cátedra William F. Buckley en el National Review Institute].

Piensa que la reverencia del presidente Obama al emperador de Japón refleja una actitud de que Estados Unidos debería “subordinarse a otros países”; caracteriza el pensamiento de Newt Gingrich sobre NY-23 como reflejo de una “máquina política”; piensa que los votantes de Carolina del Sur deberían considerar el enviar al senador Lindsey Graham un mensaje mediante el apoyo a un rival conservador en las primaria; considera “injusto” el tratamiento de los medios de comunicación a Carrie Prejean y dice que le concedería a John McCain “el beneficio de la duda” en su disputa sobre las facturas que le fueron impuestas por su proceso de selección . Y, oh, sí – sus críticos anónimos no tienen “agallas” y ella no es fan de David Brooks.
 
“Eso fue un error”, dice Palin sobre la reverencia de Obama. “Fue simbólica de, tal vez, del deseo de llevar a nuestro país a creer que estamos subordinados a otros países”. Ella dice que le “gustaría que nos dirigiéramos más en la dirección del pensamiento de Ronald Reagan – a sabiendas de que somos una muy, muy bendita nación y una superpotencia”. Y añade: “Podemos llegar a ello a través de una posición de fuerza y no creyendo que tenemos que rendir pleitesía o inclinarnos ante nadie”. Preguntada sobre si ella se habría inclinado, responde:” No, señor”.

Palin intervino reconocidamente en las famosas elecciones congresionales NY-23, apoyando a Doug Hoffman. Newt Gingrich apoyó al otro candidato. La toma de postura de Gingrich “fue un reflejo de la forma en que algunos dentro de la maquinaria política, ya sea demócrata o republicano, actúan”, sostiene Palin. “Hay, sin embargo, un deseo de cambio en nuestro país para alejarse de ese tipo de maquinarias dentro de un partido”.
 
Y continúa: “Muchos de los estadounidenses se están moviendo hacia un conservadurismo más independiente, pero de sentido común. Nosotros no vamos a ir necesariamente tragarnos sencillamente lo que nos dice la maquinaria del partido que es lo mejor para nuestros distritos. Eso se hizo evidente por lo bien que Doug Hoffman lo hizo. Considero que es un gran éxito suyo – saliendo de casi la nada, con una financiación insuficiente y influyendo de la manera en que lo hizo en las elecciones. Van a ver un montón más de casos similares por todo el país”.
 
¿Y en Carolina del Sur, donde el amigo de McCain, Lindsey Graham, ha enfurecido a los conservadores con sus diversas apostasías? “Lo que me entusiasma del Partido Republicano es como animamos – o al menos deberíamos animar – a que haya una sana competencia en nuestras primarias”, dice Palin. “Eso hace a cada candidato más sincero, más verdadero y así llevan realmente sus posiciones y sus valores escritas en la cara”.
 
“En cuanto a Lindsey, personalmente, me gusta él”, dice. “Sus electores pueden querer enviarle un mensaje que diga “echa el freno” y regresa al sentido común, a los ideales conservadores”.
 
Sugiere, por su parte, que sería estimulante que hubiera noticias provenientes de la dirección de Marco Rubio. Dice que ha tenido la oportunidad de mirar la competición entre Crist y Rubio “sólo en la superficie”. Pero añade, “sólo me preguntarán seriamente acerca de ello en la última semana o dos, así que voy a profundizar un poco más en ello. Voy a averiguar lo que los chicos están sosteniendo en término de posturas y ver dónde podría yo ayudar”.
 
En 2010, en general, “me gustaría ayudar a quien sea lo suficientemente atrevido y tenga una columna vertebral lo suficientemente derecha para tomar las decisiones correctas”, dice ella. “Estaría encantada de ayudar a escala de distrito y estatal, y local también. El cambio empieza a escala local – eso es imperativo. Y yo voy a ayudar a cualquiera que me lo pida”.
 
Palin está firmemente del lado de Carrie Prejean, la ex Miss California que enfureció a la izquierda diciendo que se oponía al matrimonio gay y se ha visto envuelta en una polémica cinta de sexo durante su gira de presentación. “Creo que ella ha tenido un trato injusto”, dice Palin. “Creo que si no hubiera hablado con toda franqueza en el escenario de ese concurso – donde habló con sinceridad y verdad – entonces no habría sido apalizada por la prensa”.
 
“El doble rasero aplicado a Carrie es atroz. También es algo bastante indicativo de la situación de los medios de comunicación de hoy en día, lo que ya no me sorprende”.
 
John McCain ha discutido la afirmación de Palin de que se le endilgó la factura por el proceso de selección sosteniendo que la factura fue por los gastos relacionados con el Troopergate. “No sé cuáles son sus declaraciones”, dice ella, “pero sé que hay una factura esperando ahí por el proceso de selección y por muchas otras cosas que la campaña pidió a mi abogado particular que redactara, como resultado de un trabajo, para ellos”.
 
“Sé que se me ha endilgado esa factura”, continúa Palin. “Ésa es la única verdad”.

Preguntada sobre si puede haber una inocente confusión entre Palin y McCain sobre lo que fueron los gastos de su proceso de selección y el Troopergate, dice: “Vamos a suponer que sólo hay una cierta confusión, pero yo sé que a mi abogado le dijeron que si el senador McCain y yo ganábamos las elecciones, entonces esa factura por el proceso de selección hubiera sido pagada. Dado que no ganamos, ahora se me dice que es mi responsabilidad el pagarla”.
 
Ella no es un fanática del anonimato en el que sus críticos de dentro de la campaña de McCain casi siempre se esconden. ¿Qué piensa ella de ese anonimato? “No pienso mucho en ello”, dice Palin. “Es algo así como las críticas de los bloguistas anónimos, de las que me desentiendo por completo. Si no tienen agallas para poner su nombre, entonces no valen mucho para mí”.

El columnista del New York Times, David Brooks, no ha sido apenas un crítico anónimo. “Cualquiera que sea”, se ríe Palin sobre su despido por parte de Brooks durante el fin de semana como “una broma”. “Ojalá ese tipo volviera atrás y mirara mi historial y viera mis logros y el sentido común, los principios conservadores que apliqué como miembro del consejo municipal, alcalde, gobernadora, supervisora del petróleo, etc. Tuvimos mucho éxito y progresamos. Ojalá me juzgara por eso. Su comentario, añade, “es sólo uno de esos disparos políticos en los que sólo tengo que dejar que yerre en el blanco y seguir adelante. Si estuviera preocupada por lo que él y todos los demás dicen de mí, entonces estaría de cuclillas en Alaska, escondida”.

Ha llegado a acostumbrarse a este tipo de ataques: “Si las élites y los medios de comunicación no se sienten cómodos con la media, los estadounidenses teniendo todos los días una voz, entonces por supuesto que van a atacar a quien resulta que es la que tiene el megáfono”. Estipula:”Voy a tener que probarme ante ciertas personas – si tienen una mente abierta – con acciones y no sólo palabras”.
 
No sería una entrevista a Palin sin preguntarle acerca de los “paneles de la muerte.” ¿Cómo se le ocurrió la expresión? “Para mí, al leer esa sección del proyecto de ley, se hizo tan evidente que habría un grupo de burócratas que decidiría sobre los niveles de atención de salud, decidir sobre aquellos que son dignos o no de recibir alguna cobertura controlada por el gobierno”, explica. “Puesto que el cuidado de la salud tendría que ser racionado si les fuera prometido a todos, por lo tanto provocaría daños a muchas personas incapaces de recibir la atención del gobierno. Eso conduce, por supuesto, a la muerte”.

“El término que utilicé para describir el panel que tomaría esas decisiones no debería ser tomado literalmente”, dice Palin. La frase es “muy parecida a cuando el presidente Reagan solía referirse a la Unión Soviética como el “imperio del mal”. Tuvo su éxito. Puso la gente a pensar y a investigar sobre lo que estaba hablando. Fue muy eficaz. Lo mismo con los “paneles de la muerte”. Yo los caracterizaría así de nuevo, en un instante”.
   
Éstos son algunos otros temas que surgieron. Sobre la marihuana medicinal, que ha sido noticia recientemente. Dice que no apoya su plena legalización, pero “yo no voy a entrar en la potestad de un médico para recetar algo que él o ella cree que ayudará a un paciente con cáncer”.
 
Sobre Meghan McCain: “Fue muy amable con mis hijas”, dice Palin. “Lo aprecio y lo respeto. Estoy satisfecha con la relación que tuvimos con Meghan”.

Sobre Facebook, que ha convertido en un poderoso medio de comunicación política: “El tener una oficina virtual, y el trabajar simplemente desde la mesa de mi cocina, casi me forzó en esa dirección”, dice Palin. “Se ha convertido en una herramienta tan importante en el discurso político y el debate.”

“Dios les libre” a sus hijos de meterse allí, sin embargo. Dice: “Les prohíbo meterse en Facebook por ahora. Hay demasiada negatividad ahí fuera, desgraciadamente”.

Y con eso, saltó corriendo hacia su próxima entrevista. Dice que está disfrutando – pero no puede esperar a salir a la carretera.

PD: Una breve nota simplemente para anunciarles la publicación de una reseña mía en Semanario Atlántico / Atlantic Weekly. Si les interesa, pueden leerla aquí. Gracias.


MÁS NOTAS DE SARAH Y HASTA UNA PÁGINA DE SU AGENDA

21/11/2009

 

Sarah ya está en plena campaña de promoción de su libro. Pero es que no sólo se trata de firmar libros, sino que también se trata de entrar en contacto con sus seguidores, con todos los que pueda, y en aprovechar también la cola y la multitud reunida para que nosotros, los seguidores de Sarah, nos conozcamos y entablemos relación unos con otros de cara al futuro. El 2010 está a la vuelta de la esquina y el apasionante 2012 se acerca a marchas forzadas, no tan deprisa como la caída de popularidad del presidente, pero casi, casi… Aquellos de ustedes que puedan leerme y tengan la oportunidad de ir a alguna de las firmas de libros de Sarah, no se limiten a verla a ella y gritar enfervorizados: ¡Sarah, Sarah, Sarah! Entablen relación con aquellas personas que estén a su alrededor, dense a conocer, intercambien sus direcciones de e-mail, etc. Necesitamos no sólo ser muchos sino estar muy bien relacionados los unos con los otros. Y ahora es el momento. Para que cuando llegue 2012, Sarah pueda contar con cien personas por lo menos en cada población de Estados Unidos. Y ahora es el momento de ponerse manos a la obra.

Nota para Santi: Santi es uno de mis lectores favoritos y ayer me hizo una pregunta que no puedo dejar de contestar. Se refería a si, en mi opinión, Sarah va a presentarse en 2012. Es una pregunta a la que no he dejado de darle vueltas desde hace un año y a la que, finalmente, he llegado a una conclusión que me parece lo bastante satisfactoria. Pero como quiera que esa respuesta aparecerá muy pronto en forma de artículo en Semanario Atlántico / Atlantic Weekly, le ruego a Santi que tenga un poco más de paciencia. Por supuesto que no me olvidaré de su pregunta.

Otra foto histórica. Y van… Sarah (la morena de la izquierda) con su equipo de cross country del Wasilla High School. Como aliciente, el señor del fondo es ni más ni menos que el grandísimo Chuck Heath, el papá de Sarah (y entrenador en sus horas libres). Tres hurras por él: ¡hip, hip, hurra!, ¡hip, hip, hurra!, ¡hip, hip, hurra!

Sarah Palin en Facebook, 18 de noviembre de 2009
¡Vayan por libre con todos nosotros!
(ver la nota original aquí)

¡Detalles de la segunda mitad de la gira de presentación del libro Going Rogue!

Estoy deseando verles a todos en cada parada de la gira, pero estoy especialmente ansiosa de reunirme con nuestros valientes hombres y mujeres de uniforme en Fort Hood. Me uno a los esfuerzos de muchos otros mediante la donación de mis derechos de autor por la venta de cada libro en nuestra parada en Fort Hood a las familias de las víctimas cuyas vidas han sido cambiadas para siempre por los trágicos acontecimientos del 5 de noviembre. Me siento muy honrada de poder unirme al esfuerzo más grande llamado “Respuesta de la comunidad al 5 de noviembre”, que fue establecido por el Capítulo de la Asociación del Ejército de EE.UU. (AUSA) Centro de Texas-Fort Hood. Pueden leer más acerca de sus esfuerzos aquí: http://www.forthoodausa.org/.

Como mencioné la semana pasada, voy a volver a publicar en Twitter, así que pueden seguir nuestro recorrido en www.twitter.com/SarahPalinUSA. A continuación les detallo fechas, horarios y ubicaciones de los lugares en los que voy a estar presente. Algunas otras paradas están aún por determinar. Póngase en contacto con cada sitio en concreto para más información. ¡Nos vemos pronto!

Sarah Palin

PD: Se incluye a continuación un nuevo cartel con la lista completa de las ciudades de la gira. ¡Siéntase libres de hacer público éste también!

November 30th

RICHLAND, WA
TBD

December 1st

PHOENIX, AZ
Costco
1445 West Elliot
Tempe, AZ 85284
11:00 AM – 2:00 PM

ROSWELL, NM
Hastings Books
1705 N. Main Street
Roswell, NM 88201
5:00 PM – 8:00 PM

December 2nd

SPRINGFIELD, MO
Border’s Books & Music
3300 S. Glenstone Avenue
Springfield, MO 65804
10:00 AM – 12:30 PM

December 3rd

FAYETTEVILLE, AR
Sam’s Club
3081 North Highway 112
Fayetteville, AR 72704
11:00 AM – 2:00 PM

OKLAHOMA CITY, OK
Hastings Books
2300 West Main Street
Norman, OK 73069
7:00 PM – 10:00 PM

December 4th

DALLAS, TX
Legacy Books
7300 Dallas Parkway
Plano, TX 75024
11:00 AM – 2:00 PM

FORT HOOD, TX
AAFES
Main Exchange, Building 50004
Clear Creek Road
Fort Hood, TX 76544
7:00 PM – 10:00 PM

December 5th

FAIRFAX, VA
BJ’s
13053 Fair Lakes Shopping Center
Fairfax, VA 22033
11:00 AM – 2:00 PM

December 6th

SIOUX CITY, IA
Barnes & Noble
4400 Sergeant Road
Sioux City, IA 51106
12:00 PM – 3:00 PM

SIOUX FALLS, SD
Barnes & Noble
3700 West 41st Street
Sioux Falls, SD 57106
6:30 PM – 9:30 PM

December 7th

MINNEAPOLIS, MN
Barnes & Noble
Mall of America
118 East Broadway
Bloomington, MN 55425
12:00 PM – 4:00 PM

December 8th

BILLINGS, MT
Borders Books & Music
2833 King Avenue West
Billings, MT 59102
12:00 PM – 3:00 PM

COLORADO SPRINGS, CO
Borders Books & Music
1710 Briargate Boulevard
Colorado Springs, CO 80920
7:00 PM – 10:00 PM

December 9th

SALT LAKE CITY, UT
Costco
1818 South 300 West
Salt Lake City, UT 84115
12:00 PM – 3:00 PM

RENO, NV
Costco
2200 Harvard Way
Reno, NV 89502
7:00 PM – 10:00 PM

December 10th

COEUR D’ALENE, ID
Fred Meyer
560 West Kathleen
Coeur d’Alene, ID 83815
12:00 PM – 3:00 PM

SANDPOINT, ID
TBD

December 11th

HOME TO ALASKA!

Comentario: El presidente de Estados Unidos ya tiene el libro de Sarah Palin. Se lo regaló su vicepresidente, Joe “Bocazas” Biden. Cuando se lo dio, le dijo que era más bueno que los suyos. Y más divertido. Y que ellos también salían. Pero como los malos. Y que no comprendía muy bien el porqué. ¡Si a él Sarah Palin le cae muy bien! Y el presidente por poco no le pega, ja, ja, ja.

Sarah Palin en Facebook, 18 de noviembre de 2009
Hannity
(ver la nota original aquí)

Ha sido un privilegio estar la pasada noche en Fox News con Sean Hannity. Es un gran estadounidense. Asegúrense de poder verlo esta noche a las 09.00 pm (hora de la Costa Este)

Sarah Palin

Comentario: ¡Qué comentario se puede hacer a una entrevista a Sarah realizada por el grandísimo Sean Hannity! Los que hayan tenido la suerte de poderla escuchar y entenderla, que nos lo cuenten, por favor.

Sarah Palin en Facebook, 17 de noviembre de 2009
Entrevista de Rush Limbaugh
(ver la nota original aquí)

He tenido una gran conversación con Rush hoy. Hablamos sobre los retos a los que se enfrenta nuestra nación, el futuro del Partido Republicano y tocamos también otras muchas grandes cuestiones.

Pueden escuchar la entrevista aquí:

Primera parte:
http://www.youtube.com/watch?v=Noxo36ZUI3E

Segunda parte:
http://www.youtube.com/watch?v=Ozher96_lkQ

Comentario: Repito lo dicho arriba. Si Sean Hannity es grande, ¿qué se puede decir de Rush Limbaugh?

Sarah Palin en Facebook, 17 de noviembre de 2009
1.000.000
(ver la nota original aquí)

Quisiera agradecer a todos los que se han apuntado a seguir esta página de Facebook. ¡Somos ya más de un millón! Nuestras voces se han oído alto y claro en materias que van desde la energía hasta el cuidado de la salud. ¡Vuestro apoyo ha hecho de este medio sin censuras todo un éxito!

¡Muchas gracias!

Sarah Palin

Comentario: No, Sarah. Muchas gracias a ti por habernos dado la oportunidad de sentir que nuestras voces eran escuchadas y tenidas en cuenta por alguien. Tú eres el verdadero motivo de éxito de tu página de Facebook con tu esfuerzo y tu perseverancia y con tu imaginación también a la hora de pensar que necesitabas un medio de comunicación directo con todos nosotros y descubriéndolo en Facebook. Gracias por darnos esperanzas en un mundo tan ausente de ella.

Sobre la agenda (mediática) de Sarah Palin

Que Sarah Palin tiene más aguante que uno de esos muñequitos que salen en la tele y que duran, duran y duran, no lo discute nadie. No sólo se atreve con Facebook, Twitter y la gira de presentación de su libro, sino que además tiene prevista una serie de entrevistas que da miedo sólo de verla. Ésta es la dichosa lista, para que aprecien el enorme esfuerzo que está haciendo esta mujer. Quiera Dios que sea fructífero.

Lunes, 16 de noviembre

Entrevista con Oprah Winfrey

Martes, 17 de noviembre

07:00
Entrevista con Barbara Walters en Good Morning America (ABC)

13:00
Entrevista con Rush Limbaugh (radio)

18:30
Entrevista con Barbara Walters en World News Tonight (ABC)

23:30
Entrevista con Barbara Walters en Nightline (ABC)

Miércoles, 18 de noviembre

09:30
Entrevista con Bob and Mark (radio)

15:00
Entrevista con Sean Hannity (radio)

18:00
Entrevista con Eddie Burke (radio)

18:00
Entrevista con Mark Levin (radio)

21:00
Entrevista con Sean Hannity en Hannity (FOX News)

Jueves, 19 de noviembre

09:00
Entrevista con Laura Ingraham (radio)

20:00
Entrevista con Bill O’Reilly en The O’Reilly Factor (1ª parte) (FOX News)

Viernes, 20 de noviembre

10:00
Entrevista con Dennis Miller (radio)

20:00
Entrevista con Bill O’Reilly en The O’Reilly Factor (2ª parte) (FOX News)

22:00
Entrevista con Barbara Walters en 20/20 (ABC)

Domingo, 22 de noviembre

22:00
Entrevista con Bill Cunningham (radio)

Lunes, 23 de noviembre

01:00
Entrevista con Bill Cunningham (radio)

20:00
Entrevista con Bill O’Reilly en The O’Reilly Factor (3ª parte) (FOX News)

Miércoles, 2 de diciembre

20:00
Discurso en la Universidad de las Ozarks, Point Lookout, MO

Sábado, 5 de diciembre

17:00
Cena en el  Gridiron Club de Washington, D.C.

Y en mi próxima entrada, la traducción de una entrevista hecha a Sarah en la National Review Online (NRO) en la que comenta la actualidad política. Se acabaron las cursilerías de Oprah; por fin vamos a tener a Sarah, Sarah. No se la pierdan.


GRAN ACONTECIMIENTO: OPRAH WINFREY ENTREVISTA A SARAH PALIN

19/11/2009

 

El programa de entrevistas de Oprah Winfrey es el principal programa de este tipo visto en Estados Unidos y su presentadora, la profesional más reputada del ramo. El que Sarah Palin haya querido dar inicio a su gira de presentación de su libro, Going Rogue, con su presencia allí ya es de por sí solo una demostración de la importancia que le concede. Ciertamente, Oprah es demócrata hasta la médula, tanto que el año pasado rompió con su tradicional neutralidad y apoyó expresamente al candidato demócrata. Y le sigue apoyando, por supuesto. Algunos de nosotros, cuando nos enteramos de que Sarah iba a acudir a ese programa, tuvimos un mal pensamiento y empezaron a aparecerse por nuestra mente imágenes de otra entrevista con otra mujer (¡maldita sea su estampa!) que hizo correr ríos de tinta durante las pasadas elecciones. Gracias a Dios, esta vez no ha pasado lo mismo. La entrevista ha sido correcta, un poco escorada hacia la izquierda, como es de suponer, pero muy razonable. Pero sobre eso ya les hablaré después en mi comentario final. Ahora, lean por ustedes mismos mi propia traducción de la entrevista (reconozco que deja mucho que desear, pero uno tiene sus límites) y que cada uno saque sus propias conclusiones. La transcripción original en inglés la pueden encontrar en el blog de Greta Van Susteren en la Fox News Channel.

LOCUTOR: Hoy, en primicia, la exclusiva mundial: Oprah y la antigua candidata vicepresidencial Sarah Palin.

OPRAH WINFREY: La campaña: usted ha escrito sobre lo que supone que le digan a una cómo vestirse, qué decir y hasta qué comer. La entrevista de Katie Couric: ¿pensó en algún momento que ojalá hubiera mencionado el nombre de algunas revistas? El embarazo de Bristol, Levi Johnston: todo el mundo está esperando la pregunta sobre Levi. Y su futuro: ¿debería preocuparme? He oído que va a tener su propio programa de entrevistas.

LOCUTOR: Acto seguido.

OPRAH WINFREY: Usted ha estado esperando. Yo he estado esperando y ella por fin está aquí. Demos la bienvenida a Sarah Palin.

[APLAUSOS]

OPRAH WINFREY: ¡Woo-hoo!

SARAH PALIN: ¿Qué tal?

OPRAH WINFREY: ¿Qué tal? Me alegro de verte.

SARAH PALIN: Me alegro de estar aquí.

OPRAH WINFREY: Gracias, gracias. Gracias.

SARAH PALIN: Gracias.

OPRAH WINFREY: Gracias. Para empezar, simplemente quisiera que nos deshiciéramos del asunto ese del desaire. Usted sabe que corrieron informaciones el año pasado en el sentido de que la había desairado durante las elecciones por no tenerla en mi programa. ¿Se sintió desairada?

SARAH PALIN: No, pero mucho de eso, supongo, la controversia, era una cosa que sucedía en la periferia sin yo saberlo siquiera porque yo estaba muy centrada en el día a día de la campaña. No hice mucho caso de todo eso. He oído probablemente más sobre ello en las últimas semanas que durante la campaña.

OPRAH WINFREY: ¿En serio? Así que durante la campaña, cuando todo el mundo decía que yo la estaba desairando, ¿usted ni siquiera lo supo?

SARAH PALIN: No era… No lo registré. Sin ánimo de ofenderla, pero no era el centro de mi universo, ¿de acuerdo? No lo era.

OPRAH WINFREY: Sí. No me ofende en absoluto.

SARAH PALIN: Y sabe, lo que oí fue que no me iba a invitar y por supuesto mi reacción a eso fue, bueno, es su programa, es su niño. Puede hacer lo que quiera, pero ahora he oído lo que desde entonces…

OPRAH WINFREY: Lo que ocurrió realmente fue que por primera vez en mi vida, como usted sabe, decidí apoyar públicamente a un candidato pero como ciudadana particular, y por eso, había tomado la decisión de que ninguno de los candidatos apareciera en mi programa durante la campaña. Y para que conste en acta, sólo quiero añadir que Sarah Palin nunca lo pidió, como acaba de decir. Usted nunca pidió estar en el programa. Usted ni siquiera sabía que estábamos hablando acerca de ello; otras personas estaban hablando acerca de si la había desairado por no estar en el programa, pero ya dije en su momento que, cuando las elecciones hubieran transcurrido, iba a invitarla  y me siento muy feliz de que esté usted ahora sentada en esa silla.

SARAH PALIN: Gracias. Estoy muy contenta de haber podido conocerla. Gracias.

[APLAUSOS]

OPRAH WINFREY: Así que el nuevo libro de Sarah, el nuevo libro de Sarah, Going Rogue estará en las tiendas mañana. Ya es un best-seller. Así que vamos a volver al día en que usted está, usted recibe la llamada telefónica en la feria estatal, creo.

SARAH PALIN: Correcto. Sí.

OPRAH WINFREY: Usted estaba en la Feria del Estado de Alaska. Usted recibe la llamada para ir y conocer a John McCain. Bien, había habido algunas charlas sobre quién podría ser el elegido como vicepresidente y usted había oído su nombre de alguna manera, pero no se lo tomó en serio.

SARAH PALIN: No muy en serio porque estaban los otros nombres que eran los que se estaban tomando realmente en cuenta, al parecer mucho más seriamente y había oído que las entrevistas y el proceso de selección iba a continuar con esos otros candidatos. Pero cuando recibí la llamada, no fue una gran sorpresa para mí, pero…

OPRAH WINFREY: ¿Qué le dijo él?

SARAH PALIN: Ellos dijeron: “¿Estaría usted interesado en presentarse a vicepresidente de los Estados Unidos de América?” Yo dije que sí, me encantaría, sí. Me sentiría honrada de poder contribuir a ayudar a la campaña y si fuéramos tan bendecidos como para ganar, al país.

OPRAH WINFREY: Pero ¿no hubo una parte de usted que pensó, bueno, me pregunto si realmente estoy preparada para ese trabajo?

SARAH PALIN: No, no. No pestañeé siquiera. Me sentía muy confiada en mis capacidades y mi experiencia ejecutiva, sabiendo que éste es un trabajo administrativo ejecutivo. Era feliz de llegar allí y contribuir.

OPRAH WINFREY: Y entonces usted va a Arizona y al proceso de selección, llega y allí está el equipo de McCain.

SARAH PALIN: Sí.

OPRAH WINFREY: Y usted habla de cómo, me encantó la manera como lo dice: “Esa gente sabía cosas sobre mí que yo hacía tiempo que había olvidado. Sabían cómo había votado en los debates durante mis días en el ayuntamiento. Revisaron las copias de mi declaración de impuestos. Tenían las transcripciones de los sermones que los pastores visitantes habían predicado en una iglesia a la que no había asistido con regularidad desde que era adolescente. Y fueron ellos quienes le dijeron a Schmidt que Bristol estaba embarazada”. Schmidt era el asesor de McCain. “Y estaba impresionada”, ha dicho. “También pensé, bueno, así sabrán exactamente lo que están escogiendo”.

SARAH PALIN: Correcto, correcto. Así que después de este proceso de selección y las horas de discusión acerca de mis antecedentes, mi historial, mi familia, qué es lo que yo represento y lo que apoyo…

OPRAH WINFREY: ¿Cuánto tiempo duró todo eso?

SARAH PALIN: Duró horas toda aquella tarde y otra vez. Fue, el resultado de esa reunión fue el resultado  de sus muchos, muchos días de examen y repaso de mi historia. Pensé que después de todo eso, vaya, mejor me confieso ahora. El esqueleto que guardo en mi armario. Para entonces, ya sabes, ellos ya sabían que Bristol estaba embarazada. Les dije que un esqueleto que tenía que confesar es que realmente saqué una “D” hace 22 años en un curso universitario y pensé que ese iba a ser la gran controversia en la vida de Sarah Palin.

OPRAH WINFREY: ¿En serio?

SARAH PALIN: Sí, sí.

OPRAH WINFREY: Lo que es interesante para mí es que yo habría pensado que usted estaría preocupada porque hubieran averiguado lo del embarazo de Bristol. ¿No le sorprendió que ya lo conocieran? Porque en aquel momento, sólo lo conocía la familia.

SARAH PALIN: Me sorprendió que lo conocieran, pero me sorprendió también que no esgrimiesen ese argumento, ese desafío, mejor. Si se nos hubiera dado permiso para hacer frente a la cuestión de una manera más productiva, quizás podríamos haber enviado un mensaje mejor sobre “esto no se va a frivolizar”. No es algo para ser emulado. Es un duro, duro desafío y es un problema en Estados Unidos, así que tratemos de lidiar con él.

OPRAH WINFREY: Así que el campo de McCain, a continuación, envió un comunicado de prensa y en este comunicado de prensa, su familia da muestras, ya sabes, de apoyo y de orgullo y todas esas cosas que creo que la mayoría de los padres cuando descubren por primera vez que su hija adolescente está embarazada, no están precisamente contentos por ello.

SARAH PALIN: Bingo. Exactamente. Así que no quería que el mensaje enviado fuera que estábamos tontamente felices de ser abuelos y eso es lo que decía el mensaje y que…

OPRAH WINFREY: Pero ¿no tuvo, no aprobó usted el mensaje?

SARAH PALIN: No. El mensaje que vimos aparecer en pantalla en un canal de noticias fue primero que Bristol estaba embarazada y de inmediato, mientras yo estoy mirando la pantalla del televisor, un relaciones públicas de la campaña entró en mi habitación y me dijo: “Bueno , vamos a reaccionar a esto. Vamos a enviar un comunicado de prensa”.  Y lo leí y fue el “estamos tontamente felices”, básicamente por convertirnos en abuelos. Y yo dije: “No, no, no. Mire, aquí está nuestra oportunidad. Vamos a tratar de contribuir a que se aborde el problema de los embarazos adolescentes en Estados Unidos”.

OPRAH WINFREY: Eso es lo que usted dijo, pero eso no es lo que apareció por ahí.

SARAH PALIN: Correcto. Lo reescribí y un par de horas más tarde, nuevas noticias por la pantalla y ahí estaba, el mensaje que no quería que se enviara y una mínima indicación de los problemas por venir acerca de los que era capaz de decir algo y cómo iba a ser capaz de dejar hablar o no a mi corazón y mis valores y aprovechar la oportunidad para comunicarnos mejor.

OPRAH WINFREY: ¿Es cierto que cuando se dio cuenta de que el embarazo de Bristol era público, la propia Bristol le llamó y dijo que lo había visto en las noticias?

SARAH PALIN: Lo había visto en las noticias y estaba desolada, y algo muy honrado por su parte, estaba muy avergonzada. Me llamó llorando y me dijo: “¡Oh, mamá, ahora no sólo Wasilla sabe lo que está pasando en mi vida, sino que ahora todo el mundo lo sabe, mamá! ¿Y esto es noticia? ¿Debería ser una noticia de portada?” Y yo le dije: “No, no debería serlo”. Y tenía la esperanza de que mis hijos serían excluidos de alguna manera de la controversia y de la banalización que iba a seguir en la campaña, pero sabía como dos y dos son cuatro que los niños iban a ser parte de ello, bueno, malo o feo. Iba a ser muy angustioso para ellos.

OPRAH WINFREY: Pero ¿usted no cree, a pesar de todo, que el embarazo podría ser un asunto de la campaña?

SARAH PALIN: Pensé que podría ser un asunto, pero, de nuevo, que podría mostrar algo de realismo en una vida estadounidense, en una familia americana normal.

OPRAH WINFREY: Pero ¿estaban preocupados también por lo que esto supondría para Bristol? Porque lo que me sorprendió es que cuando se reunió con McCain después de la reunión con el equipo de McCain, éste entró en la habitación y de acuerdo con lo que usted escribe, y estoy segura de que había más, él le dijo: “¿Está lista para ser vicepresidente?”

SARAH PALIN: Y me advirtió, también, que esto iba a ser difícil para la familia.

OPRAH WINFREY: Él dijo que iba a ser difícil para la familia.

SARAH PALIN: Difícil para la familia y yo le dije: “¿Sabe qué? Sin duda lo es porque he estado en cargos públicos durante una década y media. Los niños han crecido con eso”. Por supuesto, aunque, sin saber cómo sería de interesante para algunos de los enemigos, para algunos de los críticos, adentrarse en nuestra vida personal y sacar fuera de quicio algunos de los asuntos que realmente estaban allí.

OPRAH WINFREY: Así que sabiendo ahora lo que usted sabe, o tal vez no sabiéndolo entonces, ¿cree que pecó de ingenua?

SARAH PALIN: Fui ingenua al pensar que los medios de comunicación dejarían a mis hijos en paz. Recuerdo y respeté cuando Barack Obama miró directamente a los ojos de un reportero y dijo: “Mi familia está fuera de los límites. No los toque”. Y eso se respetó y fue básicamente obedecido. A mí no se me concedió ese, supongo, privilegio de ser capaz de proteger a mis hijos, a mi familia. Creo que hubo un poco de doble, no un poco, sino que hubo una doble vara de medir.

OPRAH WINFREY: Sé que todos ustedes eran duros competidores, ¿pero apreció el momento en que le dijo a los medios de comunicación que los niños están fuera de los límites?

SARAH PALIN: Dije: “Correcto. Estoy de acuerdo con usted y espero que mis hijos estén fuera de los límites también.” Pero no es eso lo que acabó pasando.

OPRAH WINFREY: Si. Pero creo que en ese momento estaba hablando en realidad de sus hijos.

SARAH PALIN: Hubo algunas veces que se le preguntó sobre el tratamiento de los niños Palin y sí, salió en nuestra defensa, y yo lo respeto, sí.

OPRAH WINFREY: Usted lo respeta. Sí. Vamos a tomarnos un descanso. Estaremos de regreso en seguida. Realmente bueno.

[APLAUSOS]
[PAUSA PUBLICITARIA]

OPRAH WINFREY: Estamos de vuelta con Sarah Palin. Su nuevo libro, Going Rogue, estará en las tiendas mañana. Ya es un éxito de ventas. Usted escribe sobre cuando le dijeron cómo vestirse y qué decir y qué no decir y con quién hablar e incluso qué comer. Uno de los momentos más sorprendente fue cuando usted estaba siendo preparada por uno de los miembros del equipo de McCain, quien le habló acerca de la dieta Atkins. ¿Recuerda eso?

SARAH PALIN: Sí, porque de todas las cosas de qué preocuparnos, mientras que los números de la campaña de McCain, los nuestros estaban derrumbándose. Los del presidente Obama se habían disparado. Había un montón de cosas en las que deberíamos haber estado preocupados. En lo que no creo que deberíamos haber dedicado mucho tiempo es a lo que yo comía y eso era una obsesión de algunos de los agentes de campaña, lo que era curioso.

OPRAH WINFREY: Entonces, ¿cómo se sintió ese día? Yo estaba, ya sabe, en otra convención y recuerdo la mañana después de la convención a la que yo había asistido, nos levantamos y pusimos la televisión y estábamos esperando el anuncio del senador McCain.

[EMPIEZA VIDEO CLIP]
[Leyenda: McCain anuncia su compañero electoral, 29 de agosto 2008]
SENADOR JOHN McCAIN: Me siento muy honrado de presentarles a la próxima vicepresidente de los Estados Unidos, la gobernadora Sarah Palin del gran estado de Alaska.
[APLAUSOS]
[FIN DEL VIDEO CLIP]

OPRAH WINFREY: Y allí estaban y, francamente, se me escapó: “Vaya. ¿De dónde viene?” ¿Qué sintió, de pie allí, en ese momento?

SARAH PALIN: Me sentí como: “Vaya, John McCain es un inconformista. Es un hombre audaz. La elección que acaba de hacer”. Es sobre dar más poder a las mujeres, y sin embargo. Es sobre la igualdad. Es sobre una persona corriente de la clase trabajadora que puede tener éxito en este país y eligió a alguien que reflejaba eso. Claro que pensé que era gracioso, a pesar de todo, pero era él quien tenía un montón de explicaciones que dar. ¿Quién es esta persona que acaba de elegir?

OPRAH WINFREY: Si. Por lo tanto, todo el proceso de llegar al estrado, pasó por ello y ahí está el armario ropero.

SARAH PALIN: Sí.

OPRAH WINFREY: Ya habían facilitado el vestuario para usted.

SARAH PALIN: Sí.

OPRAH WINFREY: ¿Fue divertido, emocionante? Creo que sería genial.

SARAH PALIN: Fue, prácticamente:” Oh, bien”. Porque no me gusta ir de compras y eso iba a ser una cosa menos de la que preocuparme. Nunca pensando que iba a convertirse en una gran polémica porque no era una polémica con otros candidatos y de dónde consiguieron ellos la ropa. ¿Y quién les peinó y todo eso? Ése fue el doble rasero, también, del que hablo en el libro.

OPRAH WINFREY: Correcto. También en el libro, en la página 231, habla sobre el hecho de que antes de la convención republicana, toda su familia fue cambiada de ropa y escribe: “¿Por qué la familia de Palin fue cambiada de ropa durante los dos días de la convención? Con una sonrisa en nuestras caras, nos preguntamos: “¿Realmente tenemos tan mal aspecto?” Nos parecía que estábamos protagonizando un episodio de “Lo que uno no debe ponerse”.

SARAH PALIN: Sí, sí, sí. Pensé eso y también pensé, bueno, ésta es como una de esas relaciones que uno tiene cuando somos jóvenes y alguien te dice: “Oh, te amo como eres, pero ahora déjame cambiarte”.

OPRAH WINFREY: Pero usted pasó por ello, ¿verdad? Obviamente.

SARAH PALIN: Obviamente, sí, y era, en la práctica, muy agradable, muy conveniente el tener ropa preparada para mí. Yo pensaba: “¡Oh, qué fácil es para un hombre!”, sobre todo para un candidato varón. Usan la misma cosa una y otra vez y me dio un gran aprecio por lo que Hillary Clinton probablemente había pasado también con su candidatura. Había trabajado tan duro y siempre lo ha hecho. Tenemos un poco más de ese desafío adicional ante nosotras en términos de estética.

OPRAH WINFREY: Usted tiene que peinarse y maquillarse, sí, y no puede usar el mismo traje todos los días.

SARAH PALIN: Exactamente. Por lo que podía pensar que los candidatos masculinos lo tienen un poco más fácil en ese aspecto.

OPRAH WINFREY: Entonces usted habla de la preparación para los debates: “Durante la preparación para el debate, me habían dado un montón de tarjetas de 13×21 cm atadas con gomas elásticas. En una cara de cada tarjeta había una pregunta y en la otra había un montón de lo que la mayoría la gente consideraría no-respuestas. Cara de la tarjeta: “¿Cuál es el papel de EEUU en el mundo en lo que respecta a la seguridad global?” Dorso  de la tarjeta: “El senador McCain y yo somos optimistas. Amamos a nuestro país y John ha demostrado eso más que cualquier otro líder en Estados Unidos”. Entonces, usted habla ampliamente de cómo le dijeron que se ciñera al guión. ¿Le sorprendió la forma en que la estaban tratando de, en muchos aspectos, controlarla y obligarle a decir cosas con las que no se sentía cómoda?

SARAH PALIN: Bueno, para resumir, yo era la candidata y si alguna vez me confundieron en este aspecto y permití que me manejaran en detrimento de la campaña, fue culpa mía. Eso no es culpa de ellos. Simplemente estaban haciendo, supongo, lo que el personal fue contratado para hacer y eso era escribir el guión, aunque mi equipo, el equipo de la candidata a la vicepresidencia, mis controladores si se quiere, nunca encontramos ese guión por lo que no podíamos ceñirnos a él realmente, pero…

OPRAH WINFREY: ¿No le dijeron varias veces cuando en realidad estaban hablando de retirarse de Michigan y usted dijo: “Ojalá nos hubiéramos quedado en Michigan”, no le dijeron entonces: “Sarah, cíñete al guión?”

SARAH PALIN: Correcto, me lo dijeron después y eso fue siempre muy desconcertante para mí porque se suponía que tenía que responder a las preguntas de los periodistas muy sinceramente, con honradez. Por ejemplo, preguntaban: “¿Qué piensa usted sobre la retirada de campaña de Michigan?” Y creo que dije: “Vaya, me gustaría que no lo hiciéramos. Cada voto cuenta. Ansío volver a Michigan”, y después de que me lo dijeran: “Oh, te equivocaste. Fuiste por libre, Sarah. Y eso es algo que no debes hacer”. Y mi excusa para la campaña fue:”Yo no sabía que nos retirábamos de Michigan. Mi equipo vicepresidencial entero, no sabíamos que nos habíamos retirado. Lo siento. Pido disculpas”. Pero hablando con franqueza a un periodista…

OPRAH WINFREY: Usted lo oyó de un periodista por primera vez.

SARAH PALIN: Correcto. Correcto.

OPRAH WINFREY: ¿Cree que si de alguna manera se le hubiera permitido ser más usted misma y tener que ceñirse menos al guión el resultado hubiera sido diferente?

SARAH PALIN: No necesariamente. Creo que la razón por la que perdimos, la economía se derrumbó bajo una administración republicana. La gente buscaba sinceramente un cambio. Estaban muy preocupados por el camino que Estados Unidos había emprendido con nuestra economía. Ellos no querían más de lo mismo. Ellos no querían al status quo, y creo que, por desgracia, nuestra candidatura era percibida como el status quo y así no creo que yo fuera la culpable de perder las elecciones más de lo que hubiera sido responsable si se hubieran ganado, de haber hecho un mejor trabajo como candidata a vicepresidente.

OPRAH WINFREY: Muy bien. En seguida estaremos de vuelta.

[APLAUSOS]
[PAUSA PUBLICITARIA]

OPRAH WINFREY: Vamos a hablar de la entrevista con Katie Couric.

SARAH PALIN: [RISAS] ¿Es necesario? Muy bien. Oh, muy bien.

OPRAH WINFREY: Usted habla de ello en el libro, así que supongo que todo lo del libro es la verdad.

SARAH PALIN: Sí, sí. Lo es.

OPRAH WINFREY: Usted dice que no fue su mejor entrevista. ¿Estaba preparada para esa entrevista?

SARAH PALIN: No tanto porque se suponía que iba a ser algo alegre, divertido, una mamá trabajadora hablando con otra mamá trabajadora y los retos a los que tenemos que hacer frente con hijas adolescentes. Se suponía que iba a ser así, más ligera, y que íbamos a hacerla de una sola tirada, una única entrevista, y si iba bien, si congeniábamos, entonces concertaríamos más. Así que, después de la primera parte, que no fue bien, no lo hice muy bien. Yo estaba molesta con esa especie de acoso con sus preguntas y no lo hice bien, así que me sorprendió mucho cuando…

OPRAH WINFREY: Bueno, ¿por qué hizo la segunda entrevista?

SARAH PALIN: Bueno, estaba concertado hacer una segunda, una tercera y una cuarta, y no sé cuántas de esas partes fueron finalmente montadas en conjunto y difundidas porque yo estaba ausente, encima, de lo que fue el resultado final, pero sé que hubo horas de video que fueron retirados y pienso que esos pocos minutos que sí fueron editados en conjunto, empaquetados juntos y mostrados al público estadounidense, si la gente me conoce sólo de esa entrevista, no les reprocho que pensaran que no estaba calificada, que yo estaba mal preparada, que esas cosas que usted busca en un candidato, yo no las tenía.

OPRAH WINFREY: Usted dice en el libro que pensaba que Katie Couric tenía un orden del día partidista. ¿Pensó que ella, ya sabe, tenía un orden del día político partidista o de algún otro tipo?

SARAH PALIN: Bueno, creo que su prioridad no era precisamente el mostrarme en mi mejor momento y tampoco el permitir que mis errores, mis meteduras de pata, pasaran desapercibidas en tanto que acababa de entrevistar a Joe Biden y éste había cometido errores, pero fueron obviados. Fueron ignorados y continuó hablando sobre cuestiones muy importantes y me gustaría que me hubiera pasado a mí también, pero aquí de nuevo…

OPRAH WINFREY: ¿Pensó usted que fue un momento decisivo para usted, la entrevista?

SARAH PALIN: No y tampoco lo pensó la campaña. De hecho, ésa fue la razón por la que las partes dos, tres, cuatro y puede que hasta cinco fueron concertadas. La campaña dijo, “Bien. Bueno. Estás mostrando tu independencia. Eso es lo que Estados Unidos necesita ver y fue una buena entrevista”. Y, por supuesto, yo pensaba: “Si usted piensa que es una buena entrevista, ya no sé lo que es una mala entrevista”, porque yo sabía que no era una buena entrevista.

OPRAH WINFREY: Muy bien. ¿Qué pasó en ese momento en que Katie le preguntó acerca de los libros y las revistas que lee?

[COMIENZA VIDEO CLIP]
COURIC: Cuando se trata de establecer su visión del mundo, siento curiosidad. ¿Qué periódicos y revistas leía con regularidad antes de ser escogida para esto, para  estar informada y comprender el mundo?
SARAH PALIN: Leo la mayoría de ellos, sabes, con un gran aprecio por la prensa, por los medios de comunicación.
COURIC: Pero, ¿cuáles en concreto? Siento curiosidad de…
SARAH PALIN: Todos. Cualquiera que haya estado ante mí en todos estos años.
COURIC: ¿Puedes nombrar algunos?
SARAH PALIN: Tengo una gran variedad de fuentes de donde obtener nuestras noticias. Alaska no es un país extranjero del que se pueda decir algo así como: “Vaya, ¿cómo has podido estar en contacto con lo que el resto de Washington, DC, piensa y hace cuando vives allá arriba, en Alaska?” Créeme, Alaska es como un microcosmos de América.
[FIN DEL VIDEO CLIP]

OPRAH WINFREY: Ahora, obviamente, usted ha leído libros y revistas. ¿Por qué no nombró sólo algunos libros o revistas?

SARAH PALIN: Bueno, obviamente me ha pasado toda mi vida leyendo. Soy un amante de los libros y revistas y periódicos. En el momento en que ella me hizo esa pregunta, aunque era un poco temprano en la entrevista, yo ya estaba muy molesta y era muy poco profesional por su parte hacerme sentir tan molesta, pero era como…

OPRAH WINFREY: ¿Es que no pudo pensar en ninguno en aquel momento o es que estaba…?

SARAH PALIN: No. Fue más como: “¿Estás bromeando? ¿De verdad me preguntas eso?” Para mí, fue en el contexto de: “¿Sabes leer? ¿Cómo te mantienes informada? Estás ahí arriba”. Parecía que estaba descubriendo esa tribu nómada, un miembro de una tribu de Neanderthal en una cueva de Alaska, y me preguntó: “¿Cómo te mantienes en contacto con el mundo real?” Así es como me tomé la pregunta, así que intenté, bueno no lo intenté, lo hice. Hice girar los ojos porque estaba molesta con la pregunta y pensé: “Sabes, creo que éste es un problema del periodismo de hoy. No importa lo que le diga. Es probable que lo retuerza y sea percibido como algo negativo”.

OPRAH WINFREY: Muy bien, pero cuando terminó la entrevista, y a todos nos ha pasado, bueno, tal vez a ustedes no, pero todos hemos estado en situaciones así, si no en una entrevista, hemos estado en una situación en la que te vas y dices: “Ojalá hubiera dicho algo diferente.” Así que, cuando terminó la entrevista, usted no pensó: “¿Ojalá hubiera mencionado algunas revistas?”

SARAH PALIN: Absolutamente. Entonces, probablemente no estaríamos hablando sobre ello hoy.

OPRAH WINFREY: En ese caso, ¿usted está diciendo ahora que la razón por la que no dio la respuesta a Katie Couric se debe a que estaba molesta con ella?

SARAH PALIN: Bueno, yo estaba molesta con el lugar donde estábamos, con lo que estábamos haciendo en ese momento, y con una de esas partes también. Acabábamos de terminar el meeting más asombroso, caminando sobre la cuerda floja por no sé cuánto tiempo con toda ese gente enfervorizada, impresionante y estaba entusiasmada, entusiasmada, llena de energía y muy feliz, y nos vamos del escenario. Y mi amiga Becksie  abre la cortina para mí para que pase y allí estaba la Campanilla ésa otra vez, con el micrófono y las cámaras grabando y yo soy así: “Vaya, ya sabes, ya podrías darme un par de minutos para recoger… “

OPRAH WINFREY: Con eso de “Campanilla” se refiere a Katie.

SARAH PALIN: Con todo mi respeto, sí. Sí. Muy bien. Sí. Sí.

[RISAS]

OPRAH WINFREY: Porque usted también está hecha una buena Campanilla.

SARAH PALIN: Sí. Así que, y hablo mucho sobre la entrevista de Katie Couric en el libro porque quiero que la transcripción, también, hable por sí misma, para demostrar que ella me pidió por doce veces mi postura sobre el aborto y la píldora del día después. Ella no quería, supongo, escuchar mi primera respuesta, franca y veraz, sobre ser pro vida y el deseo de entrar en una cultura de vida y dar poder a las mujeres para que sepan que son lo suficientemente fuertes y lo suficientemente inteligente como para tener ese niño. Le di mi respuesta y me preguntó de nuevo.

OPRAH WINFREY: Aunque eso es así, en el mismo comienzo del libro, cuando se habla de estar en Nueva Orleans y descubrir que estaba embarazada, dice en Going Rogue que, por una fracción de segundo…

SARAH PALIN: Es fácil entender por qué una mujer puede sentir que es más fácil simplemente acabar con ello cuando las circunstancias no son las ideales, para acabar con el problema. Yo podría entender por qué una mujer se siente de esa manera.

OPRAH WINFREY: Sí. Usted dice: “Estoy aquí. Nadie lo sabe. Sería tan fácil”.

SARAH PALIN: Absolutamente.

OPRAH WINFREY: Y en ese momento, estaba pensando: “Sería tan fácil si tuviera un aborto”.

SARAH PALIN: No tanto un examen, sino la comprensión de por qué una mujer podría tirar por ese camino de pensar que éste es el camino más fácil para manejar la situación, entendiendo que ese pensamiento entraría en la mente de una mujer. También, aunque, en realidad confirmó mi postura de que casi nunca las circunstancias son ideales en nuestras vidas. Se trata de cómo vamos a reaccionar ante estas circunstancias. ¿Cómo vamos a bregar a través de ellas y aprovechar al máximo lo que nos ha sido dado. Y, por supuesto, hablo mucho del bebé en el libro porque lo que me ha sido dado es un don.

OPRAH WINFREY: Bueno, cuando tuvo que decirle a su esposo que el bebé iba a tener síndrome de Down, ¿fue muy difícil para usted?

SARAH PALIN: Fue difícil porque no quería decírselo por teléfono por lo que me costó cerca de tres semanas, sabiéndolo yo antes, conseguir que Todd y yo pudiéramos hablar finalmente, cuando estaba de vuelta de la Ladera Norte y yo ya no tenía que viajar y coincidimos en la misma habitación al mismo tiempo. Y yo le dije que el bebé era un niño y estaba entusiasmado, extasiado acerca de eso.

OPRAH WINFREY: Porque usted quería un niño.

SARAH PALIN: Sí, quería un niño, así que era muy feliz. Y entonces le dije: “Y el bebé tiene un cromosoma de más. El bebé nacerá con síndrome de Down”. Y la reacción de Todd fue, probablemente tuvo una mejor reacción que yo cuando me enteré de la noticia, porque yo estaba mucho más asustada, creo, que él. Él dijo: “Todo va a ir bien.” Y yo dije, “Pero ¿estás diciendo lo mismo que estoy diciendo yo? No te estás preguntando: ¿Por qué, Dios mío?” Y él respondió: “¿Por qué no, Dios mío? ¿Por qué no nosotros?”

OPRAH WINFREY: Y entonces dijo…

SARAH PALIN: Bueno, Todd sabía que iba a estar bien. Sabía que iba a estar bien.

OPRAH WINFREY: Me conmovió la línea que usted escribe de que él dijo: “Soy feliz y también estoy triste”.

SARAH PALIN: Sí.

OPRAH WINFREY: Soy feliz y también estoy triste. Estaremos de regreso pronto.

[APLAUSOS]
[PAUSA PUBLICITARIA]

OPRAH WINFREY: Todo el mundo está esperando la cuestión de Levi. Ya sé. Levi Johnston es el padre del nieto de Sarah y Levi ha estado concediendo ruedas de prensa, incluyendo a “Vanity Fair”, y tiene un montón de cosas poco halagadoras que decir acerca de Sarah Palin y la familia Palin. Levi y Bristol ya no están juntos. Se suponía que iba a ser su yerno. ¿Cómo se siente acerca de él hoy?

SARAH PALIN: Bueno, yo creo, porque gran parte de la discusión con Levi tiene que ver con su hermoso bebé Tripp, mi nieto, y el futuro de Tripp, no creo que un programa de televisión nacional sea el lugar adecuado para discutir algunas de los las cosas que está haciendo y diciendo. Y, por cierto, no sé si llamarle Levi. He oído por ahí que ahora responde al nombre de Ricky Hollywood. Así que si ése es el caso, no queremos echar a perder las galas tiene en marcha. Este tipo de aspirante, aspirante a actor pornográfico, algunas de las cosas que está haciendo. Es algo descorazonador.

OPRAH WINFREY: La página central del Playgirl.

SARAH PALIN: Correcto. Yo lo llamo porno. Sí. Así pues, es un poco descorazonador ver el camino que está recorriendo ahora, pero, pero…

OPRAH WINFREY: ¿Y qué sucede? Esto es lo que quiero saber. ¿Qué sucede cuando viene a ver al bebé?

SARAH PALIN: Está muy ocupado con sus giras y no ha visto al bebé por un tiempo, pero vamos a dejar que eso sea un asunto entre Bristol y Levi, tratando de encauzar su relación, porque Levi siempre será el padre de este hermoso bebé y yo sigo esperando lo mejor y rezando por Levi.

OPRAH WINFREY: Pero, ¿sabe usted lo que es interesante? Cuando usted es una persona pública y alguien ha tenido la capacidad, alguien que ha estado en el círculo íntimo, íntimo, íntimo, no se puede estar más en el círculo íntimo, ya sabes, siendo el padre de su nieto, y luego salen y dicen cosas a los medios de comunicación, después de haber estado en el círculo íntimo. ¿Cómo le hace sentir eso? La primera vez que oyó hablar sobre ello, tuvo que estar un poco molesta.

SARAH PALIN: Bueno, me decepcionó que los que le están manejando y enviándolo a todos esos escenarios a discutir cosas que no son ciertas, toda la historia de Levi habiendo vivido con Bristol es falsa, y desde allí, sin embargo, quiero decir, usted coge esa mentira inicial y usted puede usarla como medida de todas las demás cosas que está diciendo.

OPRAH WINFREY: Pero, ¿es usted consciente de todas las otras cosas que él dice? Que la verdad es que no son unos buenos padres, que fue Bristol quien realmente crió a Piper, que, ya sabe, usted y su esposo no se llevan bien, que usted no sabe disparar, todas esas cosas.

SARAH PALIN: Correcto. He oído que él dijo que yo nunca iba a los partidos de hockey, también, y otras tantas inconsistencias. Ése es el espectáculo de Levi ahora mismo y yo realmente no quiero hacer comentarios al respecto porque está en un camino que, no es un lugar saludable para ir. Él es un adolescente. No creo que se haya dado cuenta todavía de lo que es el ser manipulado y todo lo que se ha orquestado a su alrededor, de lo que supone para él el participar en todo esto. Pero todo se reduce a este hermoso niño, un niño precioso. Estoy muy agradecida de que él sea mi nieto y Bristol es la madre más asombrosa y fuerte. Ella está en la universidad. Ella está trabajando. Ella se ocupa de Tripp a todas horas. Están en nuestra casa. Y Bristol se da cuenta, también, de que lo tiene más fácil que un montón de otras madres solteras de 19 años.

OPRAH WINFREY: Bristol cuenta con el apoyo de la familia.

SARAH PALIN: Abuelos y abuelas y tías y tíos. Ella tiene un montón de apoyo familiar, pero está haciendo un trabajo impresionante y su única misión pública ahora es recordar a sus hermanas y recordar a otras mujeres jóvenes, como ella, que hay consecuencias a las relaciones sexuales sin protección. Ella no está tratando de crear algún tipo de liga política nacional sobre el sexo, pero está diciendo, “Chicas, esperad. Todo vuestro futuro va a cambiar si os quedáis embarazadas”.

OPRAH WINFREY: Entonces, una última pregunta acerca de Levi. ¿Va a ser invitado a la cena de Acción de Gracias?

[RISAS]

SARAH PALIN: Usted sabe, es una gran pregunta, y es hermoso pensar que alguna vez podría incluso considerar tal cosa, porque, por supuesto, tu quieres,  él es una parte de la familia y quieres tenerlo contigo y cobijarlo debajo del ala, y él necesita eso también, Oprah. Creo que debe saber que es querido y que tiene el niño más hermoso y que todo esto puede funcionar bien. Realmente puede. No tenemos porqué seguir por este camino de la controversia y el drama todo el tiempo. No estamos por el drama. No nos gusta mucho eso. Somos más productivos. Tenemos otras cosas en las que concentrarnos y hacer, por ejemplo…

OPRAH WINFREY: ¿Quiere eso decir que sí, que puede venir, o no, que no puede?

SARAH PALIN: Invitación abierta para Levi para venir a la casa de la tía Katie para la cena de Acción de Gracias en Washington. Venga. Ya está hecho.

OPRAH WINFREY: Muy bien. Muy bien. Vamos a tomarnos un descanso. Estaremos de regreso pronto.

[APLAUSOS]
[PAUSA PUBLICITARIA]

[EMPIEZA EL VIDEO CLIP]
[Leyenda: Wasilla, Alaska, 31 de octubre]
SARAH PALIN: Triggy, Triggy, mira. ¿Quieres quedarte en casa con papá? ¿O quieres venir conmigo? Es tan mono. Se lleva tan bien con todo el mundo. Vamos. Lo hiciste muy bien. Muy bien, vamos. Bueno, vamos, Piper. Bueno, Todd. Adiós.
TODD PALIN: Adiós.
SARAH PALIN: Hasta luego.
PIPER PALIN: Adiós.
SARAH PALIN: He estado trabajando  muchos, muchos años aquí y es mi solución para el estrés. El sudor es mi cordura. Muy bien, muchas gracias. Hasta luego. ¡Oh, vaya, hace frío! Vamos a hacer una foto de dónde estábamos hace un año. Digamos que estábamos en un autobús de la campaña. Es agradable no ser manejada por más tiempo. Es agradable poder decir lo que quiero decir, ir a donde quiero ir. Así que donde estoy hoy es ideal. Es perfecto. Hoy, porque es Halloween, vamos a hacer algunas cosas extra, especiales. Piper traerá a algunos de sus amigos. Su primo está terminando de hacer manzanas acarameladas. Esta es mi hermana, Molly, y mi papá. Trajo algunas cosas para picar para nosotros. Mi mamá. Eso es hermoso. Vamos a ayudar a Piper con su traje y entonces estará lista  y Trig también. Le prometí a Piper que esta vez me mantendré aparte para no interrumpir la diversión que tiene prevista para ella y sus amigos.
PIPER PALIN: Feliz Halloween.
SARAH PALIN: Buen trabajo, Piper. Buen trabajo.
PIPER PALIN: Hay un coche detrás de ti.
SARAH PALIN: Está bien, me voy a sentar aquí. Ella es tan buena y servicial. Ayuda un montón. Y los demás también. Ellos me han dado más lecciones, creo, más de lo que he sido capaz yo de dárselas a ellos.
[FIN DEL VIDEO CLIP]

OPRAH WINFREY: ¿Cómo fue todo para su marido, Todd? ¿Para su matrimonio?

SARAH PALIN: Bueno, siempre hemos tenido, supongo, horarios no convencionales porque ha trabajado siempre en la Ladera Norte. Comenzó allí hace 20 años. Así que hemos estado físicamente separados por muchos, muchos meses durante todo el año, pero para nosotros eso siempre ha funcionado. Lo conocí cuando tenía 16 años, él tenía 17 años. Él es mi novio de la secundaria.

SARAH PALIN: Somos un matrimonio muy bueno. Hay mucha igualdad en nuestro matrimonio. No discutimos ni nos peleamos por quién va a lavar los platos o recoger a un niño o hacer lo que hay que hacer. Ambos los recogemos y hacemos el trabajo y es una gran sociedad al mismo tiempo que es un matrimonio muy fuerte. Estoy muy agradecida por él.

OPRAH WINFREY: Volvemos en un momento.

[APLAUSOS]
[PAUSA COMERCIAL]

OPRAH WINFREY: En la noche de las elecciones, el senador John McCain pronunció un discurso afortunado. Usted dijo que fue uno de los discursos más afortunados que ha escuchado. Pero también dice que esa noche fue silenciada. ¿Qué pasó por su mente? Miraba el discurso de concesión y la miraba a usted y me preguntaba en qué estaría pensando. Se le veía triste.

SARAH PALIN: Bueno, hubo desilusión, por supuesto, por la pérdida. Nadie corre una carrera para perderla.

OPRAH WINFREY: ¿Se sintió decepcionada, obviamente, porque había perdido las elecciones, pero también porque no se le permitiera hablar esa noche?

SARAH PALIN: No tan decepcionada porque no se me permitiera hablar, pero decepcionada de, de la explicación que se me dio para que no hablara…

OPRAH WINFREY: ¿Cuál fue?

SARAH PALIN: Una, que nunca los candidatos a vicepresidente pronunciaban un discurso en una noche electoral y yo sabía que eso era falso porque he visto que ha ocurrido durante todos los años. De hecho, cuatro años antes, por supuesto que había sucedido. Pero estaba decepcionada también porque no aprovecháramos una última oportunidad para recordar a los estadounidenses de que todos juntos tenemos que ser capaces de avanzar. Unidos nos mantendremos como un país y es sobre eso sobre lo que quería hablar.

OPRAH WINFREY: Ésta es una pregunta que mucha gente se ha estado haciendo y pensando durante toda la campaña. Teniendo cinco hijos, uno de ellos un niño con necesidades especiales, y las responsabilidades de la oficina del vicepresidente, y, posiblemente, si algo pasara con el presidente, ser presidente. ¿Cómo iba a gestionar todo eso? Y sé que ésa es una pregunta que los periodistas no preguntan a los hombres. Y creo que la razón de que no hacérsela a los hombres, porque, aunque hemos evolucionado como sociedad, es que la mayor parte del trabajo pesado, no importa quién se presente al cargo, si se trata de un hombre, sabemos que la mujer va a ser la que en nueve casos de cada 10 ó 9,9 sobre 10, se ocupe del cuidado de la familia. Así que creo que es una pregunta justa. ¿Cómo iba a gestionar la vicepresidencia y la responsabilidad de cinco hijos?

SARAH PALIN: Me hicieron esta pregunta todo el tiempo y mi respuesta fue siempre: “Voy a ser capaz de hacer este trabajo de la misma manera que los hombres son capaces de hacer este trabajo con cinco hijos”.

OPRAH WINFREY: Pero tienen esposas.

SARAH PALIN: Tienen esposas. Sin embargo, las cosas han cambiado. Las cosas han cambiado tanto, al menos en mi vida de pareja con Todd. Como he dicho, es, hay tanta igualdad en nuestra relación. Nunca se me ocurrió que yo no pudiera hacer el trabajo por los niños. Mis hijos son mi fuerza. Mis hijos son mi, lo que me permite mantener los pies en el suelo. Ellos me permiten darme cuenta al final del día lo que realmente importa. Pero mi mamá ya me había advertido que: “No pienses que no puedes tenerlo todo como una mujer norteamericana, pero algunas cosas puede que las tengas que dejar a la espera durante un tiempo”. Y yo he pasado por episodios de mi vida donde he tenido que dejar las cosas a la espera. Me presenté a vicegobernadora de Alaska. Perdí esas elecciones y…

OPRAH WINFREY: Porque, como sabemos, se puede tener todo, pero a veces no se puede tener todo al mismo tiempo. Sí.

SARAH PALIN: Eso es. Creo en eso, pero creo en tomar las decisiones que son adecuadas en cada momento, dependiendo de cómo se puede utilizar más eficientemente su tiempo y el sistema de apoyo que está a su alrededor. Me siento muy bendecida de que mi sistema de apoyo, la sorprendería, Oprah, si viera allí, en Alaska, a todas las tías y tíos y abuelos y abuelas. Soy un poco especial a ese respecto, creo yo, así que no voy a predicar a todas las mujeres: “Sí, intentad tenerlo todo. Intentad hacerlo todo”, a menos que tenga que ese fuerte sistema de apoyo a su alrededor. Debido a que por razones prácticas, uno necesita realmente ayuda.

OPRAH WINFREY: Así que tengo que preguntarle, incluso después de terminar el libro, y lo leí y me impresionó que Track le llamara y le dijera eso de, ya sabe: “Mamá, nada de licencia deshonrosa”.

SARAH PALIN: Sí.

OPRAH WINFREY: Nada de licencia deshonrosa. Y él era reticente a que renunciara. Incluso después de haber acabado el libro, todavía no sé por qué se retiró.

SARAH PALIN: Track era reacio porque no quería que nadie pensara que abandonaba o que lo dejaba porque no podía con la presión.

OPRAH WINFREY: Pero usted sabía que la gente iba a decir que abandonaba porque…

SARAH PALIN: Lo harían. Por lo que no tenía ningún sentido para nadie creer que lo dejaba por razones egoístas. Renuncié como la gobernadora de Alaska porque no iba a postularme para un segundo mandato. Me dirigía a un mandato “de pato cojo”.

OPRAH WINFREY: ¿Por qué no simplemente terminar lo que empezó?

SARAH PALIN: Bueno, lo que hice después de mis años en el cargo, y volví después de lo del  29 de agosto. Regresamos de las 10 semanas de campaña a una nueva normalidad en Alaska. Todo había cambiado tanto para mi administración. Había tantos investigadores de la oposición que fueron enviados allí, algunos de ellos por el campo de Obama, fueron enviados allí para buscar historias y los cargos de violación de las normas éticas. Fue…

OPRAH WINFREY: ¿Fue demasiada presión?

SARAH PALIN: No. La clave es que mi estado, el estado que tanto amo, que es mi casa y es donde seré sepultada, mi estado de Alaska estaba siendo obstaculizado por mi presencia allí, esposada detrás del escritorio del gobernador. Yo no era capaz de salir y hablar de temas que eran importantes para mí o una queja por violación de las normas éticas sería presentada. Hablo de ello en el libro.

OPRAH WINFREY: Lo que no entendí era lo que dijo acerca de que podría servir mejor al pueblo estadounidense, el pueblo de Alaska, no siendo gobernadora. Yo no entendí eso.

SARAH PALIN: Decidí, no, yo voy a salir allí y voy a luchar por los asuntos de Alaska y voy a luchar por lo que creo que es correcto para los estadounidenses en un plano diferente. Y eso es lo que he podido hacer. Y es…

OPRAH WINFREY: Al igual que, no como los ciudadanos comunes y corrientes porque nunca será un ciudadano de a pie otra vez.

SARAH PALIN: No, como un ciudadano ordinario sin tener que preocuparme de que todo lo que dijera se tradujera en otra demanda o en otro cargo por violación de las normas éticas.

OPRAH WINFREY: Esto es lo que estaba pensando.

SARAH PALIN: Está bien, pero para citar a mi papá, que creo que lo resume mejor, tal vez, de lo que lo estoy resumiendo yo. Él dice: “Ella no se está retirando, está recargando.”

OPRAH WINFREY: Recargando.

SARAH PALIN: Sí. “Ella es capaz de salir de ahí y luchar por lo que es correcto”.

OPRAH WINFREY: ¿Eso significa que está recargando para 2012?

SARAH PALIN: Me estoy concentrando en 2010 y asegurándome de que hemos abordado temas importantes para los estadounidenses, asegurándome de que estamos en el buen camino.

OPRAH WINFREY: ¿Me lo diría incluso si simplemente lo estuviera pensando?

SARAH PALIN: No, no lo haría, no de, por lo tanto, sí, sí, sí.

[APLAUSOS]

OPRAH WINFREY: Muy bien.

SARAH PALIN: Pero 2012, Trig irá a la guardería en 2012. Tengo muchas ganas de ello. Estoy deseando la realización de un cambio positivo entre ahora y entonces. No sé lo que voy a hacer en 2012, pero uno no necesita…

OPRAH WINFREY: ¿Podría contestar a esta pregunta? ¿Ha pensado en presentarse como presidente de los Estados Unidos en 2012? ¿Ha pensado siquiera en ello?

SARAH PALIN: No está en mi pantalla de radar en este momento, así que…

OPRAH WINFREY: ¿Lo estuvo alguna vez? ¿Lo estuvo alguna vez?

SARAH PALIN: Ahora que estoy tratando con tantos temas que son importantes. Y, Oprah, lo que estoy encontrando, más y más claro cada día, lo que estoy viendo es que uno no necesita un cargo para cambiar las cosas. Cualquier norteamericano común puede aprovechar oportunidades para que su voz sea escuchada, para hablar sobre un tema o por un candidato en el que ellos creen y pueden cambiar las cosas.

OPRAH WINFREY: Eso es seguro. Vamos a tomarnos un descanso. Estaremos pronto de regreso.

[PAUSA PUBLICITARIA]

OPRAH WINFREY: Bueno, una última pregunta. ¿Debería preocuparme? ¿Debería preocuparme? Porque he oído que va a tener su propio programa de entrevistas.

SARAH PALIN: Oh.

[RISAS]

OPRAH WINFREY: Sí, vamos.

[RISAS]

SARAH PALIN: Oprah, usted es la reina de los talk shows. No tiene nada de qué preocuparse.

OPRAH WINFREY: No, no.

[APLAUSOS]

SARAH PALIN: Sí, lo es.

OPRAH WINFREY: ¿Debería preocuparme?

SARAH PALIN: Lo es. Y no puede cortar mi micrófono, así que permítanme decir esto, también, Oprah, sobre la…

[RISAS]

SARAH PALIN: O tal vez sí que puede, Usted es la jefa.

OPRAH WINFREY: No, no lo haré. Adelante.

SARAH PALIN: Está bien. La inspiración que usted ha proporcionado, he podido hablar con Oprah un poco tras el escenario de antemano y le he hablado acerca de los años 90, eran los años en que yo era una  ama de casa y la veía más de lo que la veo ahora, pero tiene que ver con aquel entonces, y de haber sido muy inspirada por algunos de los retos a los que usted se enfrentó y superó, también, sólo aparentemente también, como una mujer estadounidense normal. Siendo capaz de manejar todo eso, usted nos proporcionó mucha inspiración y le agradezco lo que ha hecho durante todos estos años.

OPRAH WINFREY: Gracias por decir eso. Gracias por decir eso.

SARAH PALIN: Gracias.

[APLAUSOS]

OPRAH WINFREY: ¿Hay algo más que quiera añadir antes de decir adiós? ¿O quiere decir: “Todo está en el libro?”

SARAH PALIN: Todo está en el libro. Hablo mucho acerca de mi fe en el libro, sobre cómo, ya sabes, paso por los desafíos que tengo gracias a Dios y Todd. Así que…

OPRAH WINFREY: Dios y Todd.

SARAH PALIN: Sí.

OPRAH WINFREY: Gracias.

SARAH PALIN: Muchas gracias. Gracias.

OPRAH WINFREY: El libro se titula…

[APLAUSOS]

OPRAH WINFREY: Gobernadora Palin, gracias. Going Rogue. Una vida americana estará en las tiendas mañana. Ya es un best-seller. Es una lectura fascinante. Mi entrevista con Sarah Palin continúa en www.Oprah.com. Entren y véanlo todo. Gracias a todos. Gracias. Gracias. Gracias, Piper. Gracias, Willow.

[APLAUSOS]

Comentario: Recordemos que el programa de Oprah no es precisamente un programa de actualidad política, sino un talk show; algo así como lo que podría ser el programa de Ana Rosa aquí en España. Se tocan cuestiones políticas, pero también cuestiones de sociedad (vulgo cotilleos). En consecuencia, no podemos esperar una profunda y sesuda entrevista en la que Oprah interrogase a Sarah sobre el conservadurismo, su oposición a la reforma de la Sanidad, su apoyo a nuevos políticos fuera de la órbita del Partido Republicano u otras cuestiones similares. Sin embargo, sí que podíamos dar por supuesto que iba a salir la cuestión del embarazo de Bristol, el puñetero Levi “Bocazas” Johnston, el guardarropa de la campaña electoral, su hijo Trig y demás chafarderías al uso.

Con estas premisas, la entrevista de Oprah merece ser recordada como la primera concedida por Sarah en la que ésta actúa libremente y sin cortapisas. Lejos ya de tener que “ceñirse al guión”, Sarah por fin puede mostrarse tal y como es o, al menos, tal y como ella quiere que la vean. Y dado que es una mujer sincera y que no se avergüenza en lo más mínimo de ser una “hockey mom”, lo más probable es que la realidad coincida mucho con lo visto. Sarah ha estado tranquila, Oprah ha sido correcta aunque no por ello ha dejado de escorarse hacia la izquierda en algunas de sus preguntas (¿por qué tanta insistencia en que Sarah reconociera que el presidente había “defendido” la intimidad de sus hijos?) y de hecho, las preguntas escogidas no son en absoluto las que yo hubiera hecho. Centrar la entrevista en los cotilleos de la pasada campaña electoral, pues no es precisamente algo que nos llene de interés a nosotros, los que ya los conocemos del derecho y del revés y hasta hemos contribuido de alguna manera a que no perduraran.

De todas formas, dado que la excusa para conceder la entrevista era la presentación de su libro, Going Rogue (ya falta menos para que lo tenga, tachín, tachán) y en ese libro, la mitad se refiere a la pasada campaña electoral, pues es lógico que se trataran dichos temas. Incluso, y tal como ya dijo Sarah en su correspondiente nota en Facebook anunciando esta entrevista, algunas partes de la entrevista no pudieron ser emitidas por falta de tiempo y se ofrecen en la página web del programa de Oprah (hacer clic aquí para verlos). En concreto, se trata de cinco fragmentos en los que Sarah habla sobre:

  • Por qué ha escrito Going Rogue.
  • Cuál fue el peor momento vivido por ella durante la pasada campaña electoral.
  • Cómo vio la campaña electoral su familia.
  • El mejor consejo recibido por Sarah durante la campaña (que se lo dio… ¡Joe Liebermann!).
  • Su opinión sobre la parodia de Tina Fey.

¿Mi opinión? Fue una buena entrevista ligera. Ideal para volver a tomarle el pulso a los medios de comunicación y, sobre todo, a las entrevistas televisadas. No fue una entrevista como las que podrá mantener con personas de la talla de Sean Hannity, Glenn Beck o Tammy Bruce. Con ellos sí que podrá entrar a fondo en cuestiones de política. Fue una entrevista entretenida y hasta tuvo la oportunidad de sacudirle un palo a la bruja mala esa de Katie Couric. Ésa sí que sería una entrevista interesante. Ésa sí que no me la perdería por nada del mundo. Ésa sí que tendría gancho para la audiencia: Palin vs. Couric, la revancha. Pero ésa no será porque buen cuidado tendrá Couric de que no pase. Y es que esta vez no sería Sarah quien acabara desesperada.